Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lay
paglatag
Última atualização: 2021-01-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lay away
plano ng layaway
Última atualização: 2019-12-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lay-out
pagtatanghal ng video
Última atualização: 2021-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lay aside
lay aside
Última atualização: 2022-11-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lay me down,
mag-ipon sa akin pababa,
Última atualização: 2017-01-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
luke, lay down.
luke, dumapa ka.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lay away payment
lay away payment
Última atualização: 2023-03-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
let's lay down
ate maglatag na daw tayo
Última atualização: 2020-07-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lay down your burden
inilalagay ko ang aking pasanin
Última atualização: 2022-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lay - zhang yi xing
d.o. - do kyung soo
Última atualização: 2014-08-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
can i lay beside you
tagalog
Última atualização: 2023-02-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lay layden ka unay unayigorot
lay layden ka unay unayigorot
Última atualização: 2020-09-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
umpatey lay anggapoy inaro.
Última atualização: 2020-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kwartak lay gagamiten q dildu
tagalog
Última atualização: 2022-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ayos labat.... asinger lay sumpetan
ayos labat .... asinger lay sumpetan
Última atualização: 2021-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anggapo lay pag asa ed sikato?
Última atualização: 2024-04-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lays
bluff or fact
Última atualização: 2021-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: