Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
they were of our believing servants.
แท้จริง เขาทั้งสองเป็นปวงบ่าวของเราผู้ศรัทธา
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and be kind to your believing followers.
และจงลดปีก ของเจ้าแก่บรรดาผู้ศรัทธาที่ปฏิบัติตามเจ้า
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for he was one of our believing servants.
แท้จริง เขา (อิบรอฮีม) เป็นคนหนึ่งในปวงบ่าวของเราผู้ศรัทธา
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
indeed, he was of our believing servants.
แท้จริง เขา (อิบรอฮีม) เป็นคนหนึ่งในปวงบ่าวของเราผู้ศรัทธา
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lo! he is one of our believing slaves.
แท้จริง เขาเป็นคนหนึ่งในปวงบ่าวของเราผู้ศรัทธา
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verily, he was one of our believing slaves.
แท้จริง เขา (อิบรอฮีม) เป็นคนหนึ่งในปวงบ่าวของเราผู้ศรัทธา
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verily the twain were of our bondmen believing.
แท้จริง เขาทั้งสองเป็นปวงบ่าวของเราผู้ศรัทธา
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
surely both of them were among our believing servants.
แท้จริง เขาทั้งสองเป็นปวงบ่าวของเราผู้ศรัทธา
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
believing that a crushing calamity is about to strike them.
มันคิดว่าความหายนะอันใหญ่หลวงจะเกิดขึ้นแก่มัน
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
my believing servants, my land is vast. worship me alone.
โอ้ปวงบ่วงของข้า บรรดาผู้ที่ศรัทธาเอ๋ย ! แท้จริงแผ่นดินของข้านั้นกว้างใหญ่ไพศาล ดังนั้นเฉพาะข้าเท่านั้นพวกเจ้าจงเคารพภักดี
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he is indeed one of our high ranking, firmly believing bondmen.
แท้จริง เขา (อิบรอฮีม) เป็นคนหนึ่งในปวงบ่าวของเราผู้ศรัทธา
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and also divided the quran believing in some parts and rejecting others.
(คือ) บรรดาผู้แบ่งแยกอัลกุรอานเป็นส่วน ๆ
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
สิ่งสารพัดซึ่งท่านอธิษฐานขอด้วยความเชื่อ ท่านจะได้
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
all righteously believing male or female will be granted a blessed happy life and will receive their due reward and more.
ผู้ใดปฏิบัติความดีไม่ว่าจะเป็นเพศชายหรือเพศหญิงก็ตาม โดยที่เขาเป็นผู้ศรัทธา ดังนั้นเราจะให้เขาดำรงชีวิตที่ดี และแน่นอนเราจะตอบแทนพวกเขาซึ่งรางวัลของพวกเขา ที่ดียิ่งกว่าที่พวกเขาได้เคยกระทำไว้
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and those who annoy believing men and women undeservedly, bear on themselves the crime of slander and plain sin.
และบรรดาผู้กล่าวร้ายแก่บรรดาผู้ศรัทธาชายและบรรดาผู้ศรัทธาหญิง ในสิ่งที่พวกเขามิได้กระทำ แน่นอนพวกเขาได้แบกการกล่าวร้าย และบาปอันชัดแจ้งไว้
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they bar others from believing and themselves keep away. but they ruin no one but themselves, though they fail to realize this.
และพวกเขาห้าม เกี่ยวข้องกับอัลกุรอาน และพวกเขาก็ปลีกตัวออกห่างจากอัลกรุอานด้วย และพวกเขาจะไม่ทำให้ใครพินาศนอกจากตัวของพวกเขาเองเท่านั้น แต่พวกเขาไม่รู้สึก
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and those who hurt believing men and believing women, without that they have earned it, have laid upon themselves calumny and manifest sin.
และบรรดาผู้กล่าวร้ายแก่บรรดาผู้ศรัทธาชายและบรรดาผู้ศรัทธาหญิง ในสิ่งที่พวกเขามิได้กระทำ แน่นอนพวกเขาได้แบกการกล่าวร้าย และบาปอันชัดแจ้งไว้
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and musa said: my people! if ye have been believing in allah, then on him rely, if ye are muslims.
และมูซากล่าวว่า “โอ้กลุ่มชนของฉัน! หากพวกท่านศรัทธาต่ออัลลอฮ์ พวกท่านก็จงมอบหมายต่อพระองค์ หากพสกท่านเป็นผู้ยอมจำนน
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and naught hath prevented men from believing when the guidance came unto them except that they said: hath god sent a human being as apostle?
และไม่มีสิ่งใดที่จะห้ามมนุษย์ให้พวกเขาศรัทธา เมื่อแนวทางที่ถูกต้องมายังพวกเขาแล้ว นอกจากพวกเขาจะกล่าวว่า “อัลลอฮฺทรงแต่งตั้งมนุษย์ธรรมดาเป็นร่อซูลกระนั้นหรือ?”
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and we gave david and solomon knowledge and they said, 'praise belongs to god who has preferred us over many of his believing servants.'
และโดยแน่นอนเราได้ให้ความรู้แก่ดาวูดและสุลัยมาน และเขาทั้งสองกล่าวว่า “บรรดาการสรรเสริญเป็นของอัลลอฮ์ ผู้ทรงโปรดปรานแก่เรา เหนือส่วนมากของปวงบ่าวของพระองค์ผู้ศรัทธาทั้งหลาย”
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: