A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
excepting those who thereafter shall repent and make amends.
Ғайри касоне, ки баъд, аз он тавба кунанд ва ба ислоҳ оянд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if you make amends, and act righteously—god is forgiving and merciful.
Агар аз дари оштӣ дароед ва парҳезгорӣ кунед, Худо омурзанда ва меҳрубон аст!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
save those who afterward repent and make amends. (for such) lo!
Ғайри касоне, ки баъд, аз он тавба кунанд ва ба ислоҳ оянд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if you make amends and act righteously, surely god is most forgiving and merciful.
Агар аз дари оштӣ дароед ва парҳезгорӣ кунед, Худо омурзанда ва меҳрубон аст!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but whoever pardons and amends will find his reward with god. he does not love the wrongdoers.
Пас касе, ки афв кунад ва оштӣ кунад, муздаш бо Худост, зеро Ӯ ситамкоронро дӯст надорад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if they repent and make amends, leave them alone. allah is the relenter, the merciful.
Ва чун тавба кунанд ва ба салоҳ оянд, аз озорашон даст бардоред, зеро Худо тавбапазиру меҳрубон аст.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in that day their excuses will not profit those who did injustice, nor will they be allowed to make amends.
Дар ин рӯз узрхоҳии ситамкорон ба ҳолашон нафъ надиҳад ва аз онҳо нахоҳанд, ки тавба кунанд,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
say your prayers morning and evening, and during parts of the night; surely good makes amends for evil.
Намоз бигузор дар оғозу анҷоми рӯз ва соъате аз шаб. Зеро некиҳо бадиҳоро аз миён мебаранд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but those who repent thereafter, and make amends -- god is all-forgiving, all-compassionate.
магар онон, ки аз он пас тавба кунанд ва ислоҳ шаванд, зеро Худо омурзанда ва меҳрубон аст!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but he who forgives and makes amends, his reward lies with allah. surely he does not love the wrong-doers.
Пас касе, ки афв кунад ва оштӣ кунад, муздаш бо Худост, зеро Ӯ ситамкоронро дӯст надорад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so that if any one among you does evil in ignorance and repents thereafter and makes amends, then he is most forgiving and ever merciful."
Зеро ҳар кас аз шумо, ки аз рӯи нодонӣ коре бад кунад, он гоҳ тавба кунад ва некӯтар шавад, бидонад, ки Худо бахшандаву меҳрубон аст».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and the day we shall raise up from every nation a witness, then to the unbelievers no leave shall be given, nor shall they be suffered to make amends.
Рӯзе, ки аз ҳар уммате гувоҳе бигирем ва ба кофирон рухсати сухан гуфтан дода нашавад ва узрашон пазируфта нашавад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and the recompense of evil is punishment like it, but whoever forgives and amends, he shall have his reward from allah; surely he does not love the unjust.
Ҷазои ҳар бадӣ бадиест монанди он. Пас касе, ки афв кунад ва оштӣ кунад, муздаш бо Худост, зеро Ӯ ситамкоронро дӯст надорад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
whosoever of you does evil in ignorance, and thereafter repents and makes amends, he is all-forgiving, all-compassionate.'
Зеро ҳар кас аз шумо, ки аз рӯи нодонӣ коре бад кунад, он гоҳ тавба кунад ва некӯтар шавад, бидонад, ки Худо бахшандаву меҳрубон аст».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and (bethink you of) the day when we raise up of every nation a witness, then there is no leave for disbelievers, nor are they allowed to make amends.
Рӯзе, ки аз ҳар уммате гувоҳе бигирем ва ба кофирон рухсати сухан гуфтан дода нашавад ва узрашон пазируфта нашавад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but if the thief repents after his crime, and amends his conduct, allah turneth to him in forgiveness; for allah is oft-forgiving, most merciful.
Ҳар кас пас аз кирдори нописандаш тавба кунад ва ба салоҳ ояд, Худо тавбаи ӯро мепазирад, ки Ӯ омурзанда ва меҳрубон аст!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when two of you commit indecency, punish them both; but if they repent and make amends, then suffer them to be; god turns, and is all-compassionate.
Ва он ду танро, ки муртакиби он амал шудаанд, биёзоред. Ва чун тавба кунанд ва ба салоҳ оянд, аз озорашон даст бардоред, зеро Худо тавбапазиру меҳрубон аст.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
amend fault
constellation name (optional)
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: