A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
had allah wished, they would not have done it.
Агар Худо мехост, чунин намекарданд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but had your lord willed, they would not have done it.
Агар Парвардигорат мехост, чунин намекарданд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and had allah so willed, they would not have done it.
Агар Худо мехост, чунин намекарданд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but if your lord had willed they would not have done so.
Агар Парвардигорат мехост, чунин намекарданд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
had it been your lord's will, they would not have done it.
Агар Парвардигорат мехост, чунин намекарданд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but had allah willed, they would not have done so.
Агар Худо мехост, чунин намекарданд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but if your lord had willed, they would not have done it, so leave them and that which they invent.
Агар Парвардигорат мехост, чунин намекарданд. Пас бо тӯҳмате, ки мезананд, раҳояшон соз,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
had god willed, they would not have done it; so leave them to their fraud.
Агар Худо мехост, чунин намекарданд. Пас бо дурӯғе, ки мебофанд, таркашои соз!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if thy lord had so planned, they would not have done it: so leave them and their inventions alone.
Агар Парвардигорат мехост, чунин намекарданд. Пас бо тӯҳмате, ки мезананд, раҳояшон соз,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when he fell the jinn saw clearly how, if they had known the unseen, they would not have continued in despised toil.
Чун фурӯ афтод, дегҳо дарёфтанд, ки агар илми ғайб медонистанд, дар он азоби хоркунанда намемонданд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if allah had willed, they would not have done so: but leave alone them and their inventions.
Агар Худо мехост, чунин намекарданд. Пас бо дурӯғе, ки мебофанд, таркашои соз!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but when he fell, it became clear to the jinn that if they had known the unseen, they would not have remained in humiliating punishment.
Чун фурӯ афтод, дегҳо дарёфтанд, ки агар илми ғайб медонистанд, дар он азоби хоркунанда намемонданд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
say, “had god willed, i would not have recited it to you, and he would not have made it known to you.
Бигӯ: «агар Худо мехост, ман онро бар шумо тиловат намекардам ва шуморо аз он огоҳ намесохтам.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
had god pleased, they would not have done so; so leave them to their false inventions.
Агар Худо мехост, чунин намекарданд. Пас бо дурӯғе, ки мебофанд, таркашои соз!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
had i knowledge of the unseen i would have acquired much good, and evil would not have touched me.
Ва агар илми ғайб медонистам, ба хайри худ хеле меафзудам ва ҳеҷ шарре ба ман намерасид.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if we had decreed upon them, "kill yourselves" or "leave your homes," they would not have done it, except for a few of them.
Ва агар ба онон фармон дода будем, ки худро бикушед ё аз хонаҳоятон берун равед, андаке аз онон фармон мебурданд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
say, "if allah had willed, i would not have recited it to you, nor would he have made it known to you, for i had remained among you a lifetime before it.
Бигӯ: «агар Худо мехост, ман онро бар шумо тиловат намекардам ва шуморо аз он огоҳ намесохтам. Ва пеш аз ин дар миёни шумо умре зистаам.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"now you have told us the truth," they answered, and they sacrificed it, though they would rather not have done it.
Гуфтанд: «Акнун ҳақиқатро гуфтӣ». Пас онро куштанд, ҳарчанд ки наздик буд, ки аз он кор рӯй гардонанд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
had we decreed for them: “kill yourselves,” or “leave your homes,” they would not have done it, except for a few of them.
Ва агар ба онон фармон дода будем, ки худро бикушед ё аз хонаҳоятон берун равед, андаке аз онон фармон мебурданд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i did not make them witness to the creation of the heavens and the earth or to the creation of themselves, and i would not have taken the misguiders as assistants.
Он гоҳ ки оомонҳову замин ва худашонро меофаридам, аз онҳо ёрӣ нахостам. Зеро Ман гумроҳкунандагонро ба ёрӣ намегирам.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: