A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
one who was temperate among them, said: "did i not say: 'why don't you priase god?'"
Некмардашон гуфт: «Шуморо нагуфгам, чаро Худоро тасбеҳ намегӯед?»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and when you do not bring a (qur'anic) verse to them, they say: "why don't you make one up?"
Чун ояе барояшон наоварӣ гуянд: «Чаро аз худ чизе намегӯӣ?»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(then going to their father) they said: "o father, why don't you trust us with joseph? we are in fact his well-wishers.
Гуфтанд: Эй падар, чӣ шуд, ки моро бар Юсуф боварӣ намекунӣ, ҳол он ки мо хайрхоҳи ӯ ҳастем?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.