A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
you eat the inheritance rapaciously,
இன்னும் (பிறருடைய) அநந்தரச் சொத்துக்களையும் (சேர்த்து) உண்டு வருகின்றீர்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and you devour the inheritance greedily,
இன்னும் (பிறருடைய) அநந்தரச் சொத்துக்களையும் (சேர்த்து) உண்டு வருகின்றீர்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and devour the inheritance devouring greedily,
இன்னும் (பிறருடைய) அநந்தரச் சொத்துக்களையும் (சேர்த்து) உண்டு வருகின்றீர்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and ye devour inheritance - all with greed,
இன்னும் (பிறருடைய) அநந்தரச் சொத்துக்களையும் (சேர்த்து) உண்டு வருகின்றீர்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and you devour (others') inheritance greedily,
இன்னும் (பிறருடைய) அநந்தரச் சொத்துக்களையும் (சேர்த்து) உண்டு வருகின்றீர்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
why do you take away the inheritance of others indiscriminately
இன்னும் (பிறருடைய) அநந்தரச் சொத்துக்களையும் (சேர்த்து) உண்டு வருகின்றீர்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we gave these as an inheritance to other people.
அவ்வாறே (முடிவு ஏற்பட்டதும்) அவற்றிற்கு வேறு சமூகத்தாரை வாரிசாக நாம் ஆக்கினோம்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and you consume inheritance, devouring [it] altogether,
இன்னும் (பிறருடைய) அநந்தரச் சொத்துக்களையும் (சேர்த்து) உண்டு வருகின்றீர்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
even so (it was), and we made it an inheritance for other folk;
அவ்வாறே (முடிவு ஏற்பட்டதும்) அவற்றிற்கு வேறு சமூகத்தாரை வாரிசாக நாம் ஆக்கினோம்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as their inheritance and as a guide and a reminder to the people of understanding.
(அது) நேரான வழிகாட்டியாகவும் அறிவுடையோருக்கு நல்லுபதேசமாகவும் இருந்தது.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and this is the garden which you are given as an inheritance on account of what you did.
"நீங்கள் செய்து கொண்டிருந்த (நன்மையான) தன் காரணமாக இந்த சுவர்க்கத்தை நீங்கள் அனந்தரங் கொண்டீர்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
that is paradise which we shall give as an inheritance to those of our servants who are godfearing.
இத்தகைய சுவர்க்கத்திற்கு நம் அடியார்களில் தக்வா - பயபக்தி - உடையவர்களை நாம் வாரிசாக்கிவிடுவோம்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
such is the garden which we give as an inheritance to those of our servants who guard against evil.
இத்தகைய சுவர்க்கத்திற்கு நம் அடியார்களில் தக்வா - பயபக்தி - உடையவர்களை நாம் வாரிசாக்கிவிடுவோம்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if other near of kin orphans and needy are pre sent at the time of division of inheritance give them some thing of it and speak to them kindly.
பாகப்பிரிவினை செய்யும் போது (பாகத்திற்கு உரிமையில்லா) உறவினர்களோ, அநாதைகளோ, ஏழைகளோ வந்து விடுவார்களானால் அவர்களுக்கும் அ(ச்சொத்)திலிருந்து வழங்குங்கள்;. மேலும் அவர்களிடம் கனிவான வார்த்தைகளைக் கொண்டே பேசுங்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for we have written in the psalms, after the remembrance, 'the earth shall be the inheritance of my righteous servants.'
நிச்சயமாக நாம் ஜபூர் வேதத்தில், (முந்திய வேதத்தைப் பற்றி) நினைவூட்டிய பின்; "நிச்சயமாக பூமியை (ஸாலிஹான) என்னுடைய நல்லடியார்கள் வாரிசாக அடைவார்கள் என்று எழுதியிருக்கிறோம்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
if relatives, orphans, or the needy are present at the division (of the inheritance), provide for them out of it, and speak to them in kind words.
பாகப்பிரிவினை செய்யும் போது (பாகத்திற்கு உரிமையில்லா) உறவினர்களோ, அநாதைகளோ, ஏழைகளோ வந்து விடுவார்களானால் அவர்களுக்கும் அ(ச்சொத்)திலிருந்து வழங்குங்கள்;. மேலும் அவர்களிடம் கனிவான வார்த்தைகளைக் கொண்டே பேசுங்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3. except as in the three preceding sections is provided, a widow shall not by reason of her re-marriage forfeit my property or any right to which she would otherwise be entitled, and every widow who has re-married shall have the same rights of inheritance as she would have had, had such marriage been her first marriage.
பத்தி
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: