A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
damascus
damascuscity name (optional, probably does not need a translation)
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asia/ damascus
asia/ damascus
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
whereupon as i went to damascus with authority and commission from the chief priests,
kunjalonje ke, kwathi, xa ndiyayo edamasko, ndinegunya nemvume kubabingeleli abakhulu,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when he had received meat, he was strengthened. then was saul certain days with the disciples which were at damascus.
wathi akuba edlile, womelezeka. ke kaloku usawule waba nemihla ethile kubafundi abasedamasko.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and i will kindle a fire in the wall of damascus, and it shall consume the palaces of ben-hadad.
ndiya kuphemba umlilo eludongeni lwedamasko, udle iingxande ezinde zikabhen-hadade.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when i could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, i came into damascus.
ndakuba ke ndingenakondela ngenxa yobuqaqawuli bolo lukhanyiselo, ndarholwa ngesandla ngabo babenam, ndafika edamasko.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and as he journeyed, he came near damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
kuthe ke ekuhambeni kwakhe, wasondela edamasko; waza ngesiquphe wabanekelwa ngeenxa zonke lukhanyiso oluvela ezulwini;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and urijah the priest built an altar according to all that king ahaz had sent from damascus: so urijah the priest made it against king ahaz came from damascus.
wasakha ke isibingelelo u-uriya umbingeleli, njengako konke abemthumele khona uahazi ukumkani edamasko. wenjenjalo u-uriya umbingeleli, wada wafika ukumkani uahazi evela edamasko.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and abram said, lord god, what wilt thou give me, seeing i go childless, and the steward of my house is this eliezer of damascus?
wathi uabram, nkosi yam, yehova, wondinika ntoni na? ndihamba ndingenamntwana; indlamafa yendlu yam ngulo eliyezere wasedamasko.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and desired of him letters to damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto jerusalem.
wacela kuye iincwadi zokuya edamasko ezindlwini zesikhungu, ukuze athi, ethe wafumana abathile bale ndlela, amadoda kwanabafazi, abazise bekhonkxiwe eyerusalem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto hobah, which is on the left hand of damascus.
wawahlulahlula, wabawela ebusuku, yena nabakhonzi bakho, wabagxotha, wabasukela wasa ehobha, engasekhohlo kwedamasko.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he gathered men unto him, and became captain over a band, when david slew them of zobah: and they went to damascus, and dwelt therein, and reigned in damascus.
wabuthela kuye amadoda, waba ngumthetheli wempi, ekubabulaleni kukadavide abo. baya ke edamasko, bahlala khona, baba nobukumkani edamasko.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and elisha came to damascus; and ben-hadad the king of syria was sick; and it was told him, saying, the man of god is come hither.
weza uelisha edamasko. ubhen-hadade, ukumkani wakwa-aram, waye esifa. kwathiwa kuye, umfo wakwathixo ufikile apha.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and there was a certain disciple at damascus, named ananias; and to him said the lord in a vision, ananias. and he said, behold, i am here, lord.
ke kaloku bekukho mfundi uthile edamasko, ugama linguhananiya; yathi inkosi kuye embonweni, hananiya. uthe ke yena, ndilapha, nkosi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also i received letters unto the brethren, and went to damascus, to bring them which were there bound unto jerusalem, for to be punished.
njengokuba nombingeleli omkhulu endingqinela, nayo yonke intlanganiso yamadoda amakhulu; endamkela kubo iincwadi zokuya kubazalwana, ndahambela edamasko, ndiya kuzisa nababekhona bebotshiwe eyerusalem, ukuze babethwe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: