Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
how was your night
bebunjani ubusuku bakho
Última atualização: 2018-12-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how was ur night
ibunjani ubusuku
Última atualização: 2022-10-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
good morning , how was your night?
Última atualização: 2023-12-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how was your day
ndiyakuthanda ukutya
Última atualização: 2022-09-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how was your weekend
bekunjani impela-veki yakho
Última atualização: 2023-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how was your day at work
ibinjani imini yakho emsebenzini
Última atualização: 2021-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how was your day answer in english
belunjani usuku lwakho impendulo ngesingesi
Última atualização: 2020-05-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
it happened last night/ early evening.
senzeke phezolo
Última atualização: 2022-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and how was a school
esikolweni
Última atualização: 2022-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? not in circumcision, but in uncircumcision.
lwathiwani na ke ngoko ukubalelwa kuye? esekwalukeni, esekungalukini, sini na? engekhona ekwalukeni; esekungalukini.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and when ye saw that nahash the king of the children of ammon came against you, ye said unto me, nay; but a king shall reign over us: when the lord your god was your king.
kwathi nakubona unahashe, ukumkani woonyana baka-amon, esiza kulwa nani, nathi kum, hayi, masilawulwe ngukumkani, uyehova uthixo wenu engukumkani wenu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(now the children of benjamin heard that the children of israel were gone up to mizpeh.) then said the children of israel, tell us, how was this wickedness?
beva oonyana bakabhenjamin, ukuba oonyana bakasirayeli benyukile beza emizpa. bathi oonyana bakasirayeli, thethani; itheni na ukubakho le nto inje ukuba mbi?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: