Você procurou por: forsaken (Inglês - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Afrikaans

Informações

English

forsaken

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Africâner

Informações

Inglês

my god my god why have you forsaken me

Africâner

Última atualização: 2024-03-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

"my god, my god, why have thou forsaken me? "

Africâner

"my god, my god, waarom het u my verlaat?"

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;

Africâner

vervolg, maar nie verlate nie; neergewerp, maar nie vernietig nie.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

that is very cute. 'my god, why have thou forsaken me? "

Africâner

die grap het so 'n lang baard, mnr bogaerts my god, waarom het u my verlaat?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

but zion said, the lord hath forsaken me, and my lord hath forgotten me.

Africâner

maar sion sê: die here het my verlaat, en die here het my vergeet!

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for a small moment have i forsaken thee; but with great mercies will i gather thee.

Africâner

vir 'n klein oomblik het ek jou verlaat, maar met groot ontferminge sal ek jou vergader.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore i will deliver you no more.

Africâner

maar julle het my verlaat en ander gode gedien; daarom sal ek julle nie meer verlos nie.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and now, o our god, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,

Africâner

en wat sal ons nou ná hierdie dinge sê, onse god? want ons het u gebooie verlaat

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

saying, god hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.

Africâner

en sê: god het hom verlaat; agtervolg en gryp hom, want daar is geen redder nie!

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and they that know thy name will put their trust in thee: for thou, lord, hast not forsaken them that seek thee.

Africâner

so is die here dan 'n rotsvesting vir die verdrukte, 'n rotsvesting in tye van benoudheid.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i have been young, and now am old; yet have i not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.

Africâner

noen. ek was jonk, ook het ek oud geword, maar nooit het ek die regverdige verlate gesien, of dat sy nageslag brood soek nie.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.

Africâner

want voordat die seuntjie weet om te verwerp wat kwaad is en te kies wat goed is, sal die land vir wie se twee konings jy bang is, verlate wees.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then answered peter and said unto him, behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?

Africâner

daarop antwoord petrus en sê vir hom: kyk, ons het alles verlaat en u gevolg. wat sal daar dan vir ons wees?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of balaam the son of bosor, who loved the wages of unrighteousness;

Africâner

hulle het die regte pad verlaat en verdwaal, en die weg gevolg van bíleam, die seun van beor, wat die loon van ongeregtigheid liefgehad het,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then men shall say, because they have forsaken the covenant of the lord god of their fathers, which he made with them when he brought them forth out of the land of egypt:

Africâner

dan sal hulle antwoord: omdat hulle die verbond van die here, die god van hulle vaders, verlaat het wat hy met hulle gesluit het toe hulle deur hom uit egipteland uitgelei is,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters, and hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water.

Africâner

want my volk het twee verkeerde dinge gedoen: my, die fontein van lewende water, het hulle verlaat om vir hulle reënbakke uit te kap, gebarste reënbakke wat geen water hou nie.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for our fathers have trespassed, and done that which was evil in the eyes of the lord our god, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the lord, and turned their backs.

Africâner

want ons vaders het ontrou gehandel en gedoen wat verkeerd was in die oë van die here onse god, en hulle het hom verlaat en hulle aangesig van die tabernakel van die here afgewend en dit die rug toegekeer.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

thou hast forsaken me, saith the lord, thou art gone backward: therefore will i stretch out my hand against thee, and destroy thee; i am weary with repenting.

Africâner

jy het my verwerp, spreek die here, jy het ál agteruitgegaan; daarom strek ek my hand teen jou uit en verwoes jou; ek is moeg om berou te hê.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the whole city shall flee for the noise of the horsemen and bowmen; they shall go into thickets, and climb up upon the rocks: every city shall be forsaken, and not a man dwell therein.

Africâner

vir die geluid van die ruiters en boogskutters vlug die hele stad; hulle het in die bosse ingegaan en op die rotse geklim; die hele stad is verlaat, en niemand woon daarin nie.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the spirit of god came upon zechariah the son of jehoiada the priest, which stood above the people, and said unto them, thus saith god, why transgress ye the commandments of the lord, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the lord, he hath also forsaken you.

Africâner

toe het die gees van god sagaría, die seun van die priester jójada, vervul, en dié het voor die volk gaan staan en aan hulle gesê: so spreek god: waarom oortree julle die gebooie van die here en wil julle nie voorspoedig wees nie? omdat julle die here verlaat het, het hy julle verlaat.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,791,603,356 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK