Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
you just have to ask the right questions.
man muss nur die richtigen fragen stellen.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if i were invisible i wouldn't have to dress myself.
wenn ich unsichtbar wäre, dann müsste ich mir nichts anziehen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
most men have had the same questions you do!
die meisten männer haben die gleichen fragen gehabt, die sie machen!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
always the same questions?
immer die gleichen fragen? alle vielfach an sie gerichteten fragen beantworten wir sehr präzis.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i'd like to ask you the same question once more.
ich möchte dir die gleiche frage noch einmal stellen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
otherwise we will have to answer the same questions over and over again.
otherwise we will have to answer the same questions over and over again.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
still the same questions, though.
dennoch die gleichen fragen.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
many of them asked the same questions.
viele von ihnen haben dieselben fragen gestellt.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in the main you have to ask the correct questions and visit the correct places.
hier geht es huptsächlich darum, die richtigen fragen zu stellen und die richtigen orte aufzusuchen.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i have asked myself the same question...
i have asked myself the same question...
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nevertheless, i have to ask the question: who stands to gain here?
gleichwohl stellt man sich die frage" cui bono?"
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
i asked tom the same question.
ich stellte tom dieselbe frage.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they asked again and again questions, the same questions.
sie haben immer wieder mit unterschiedlichen worten gefragt.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i suspect a lot of people here have the same question i have.
ich vermute, viele leute hier haben dieselbe frage wie ich.
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i put the same question to each presidency.
ich stelle diese frage bei jeder ratspräsidentschaft.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
consequently, the same questions arise as at points 3.2.1.
damit stellen sich dieselben fragen, die unter 3.2.1 aufgeworfen wurden.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and at the same time, they all ask the same questions, so there is nothing special about it.
und gleichzeitig stellen sie alle dieselben fragen, also ist gar nichts besonderes dabei.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
before christmas,i asked the same question.
hallo, habe vorgestern 23.01.07 eine anfrage im forum gesendet.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
to have a better understanding, do not be afraid to ask the same questions, that have been asked many times already by all your seniors at the school when they joined.
um ein besseres verständnis zu haben, haben sie nicht angst die gleichen fragen zu stellen, die um um viele male bereits von allen ihren senioren an der schule gebeten worden sind als sie verbanden.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as a musician, he asks the the same questions a designer would. does that work?
als musiker stellt er sich dieselben fragen wie als designer. kann das gut gehen?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: