Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i would have thought that
ማን ያሰበው
Última atualização: 2023-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
or say on seeing the punishment : " if i could only return i would be among the good . "
ወይም ቅጣቱን በምታይ ጊዜ « ለእኔ ( ወደ ምድረ ዓለም ) አንድ ጊዜ መመለስ በኖረኝና ከበጎ አድራጊዎቹ በኾንኩ » ማለቷን ( ለመፍራት መልካሙን ተከተሉ ) ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
( had i worshipped things besides god , i would have been in manifest error ) .
« እኔ ያን ጊዜ በግልጽ ስህተት ውስጥ ነኝ ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i'd have waited 500 more years for you, and if this was all the time we were allowed to have the wait was worth it. if i could, i would have you use me as your stepping stone
አንድ ሚሊዮን ፊቶችን አይቻለሁ ግን ከሮም የበለጠ ቆንጆ አይደለም ። ሁለት ጊዜ አይቻለሁ ፣ ግን የእርስዎ ብቻ እንደ ቤት ተሰማኝ ። የእርስዎ እጅ ብቻ አይደለም ፣ ግን እሱ በትክክል የተሰማኝ ብቸኛው እጅ ነው ። እኔ በጣም ብዙ ሰዎችን አግኝቻለሁ ነገር ግን አንተ ብቻ እኔን እንዲህ ያለ ፍቅር አደረጋችሁኝ. ከመሳምዎ በፊት እንኳን ከመሳምዎ በፊት እርስዎ ከተናገሩበት ጊዜ ጀምሮ ። እኔ 500 ተጨማሪ ዓመታት መጠበቅ ነበር, 1000 ዓመታት. እና ይህ ሁሉ ጊዜ ከሆነ እኛ እንዲኖረን ተፈቅዶልናል ። መጠበቁ ዋጋ ነበረው ። ብችል ኖሮ እንደ ድንጋይህ ትጠቀምብኛለህ
Última atualização: 2024-02-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
or , lest it should say : ' if allah had only guided me i would have been one of the cautious '
ወይም « አላህ በመራኝ ኖሮ ከሚጠነቀቁት እኾን ነበር » ማለቷን ( ለመፍራት ) ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
or say : " if only god had guided me i would have been a man of fear and piety ; "
ወይም « አላህ በመራኝ ኖሮ ከሚጠነቀቁት እኾን ነበር » ማለቷን ( ለመፍራት ) ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and not to invoke any other than god , who can neither help nor hurt me ; for if i do , i would surely be unjust .
« ከአላህም በቀር የማይጠቅምንና የማይጎዳን አትገዛ ፡ ፡ ብትሠራም አንተ ያንጊዜ ከበደለኞቹ ትሆናለህ » ( ተብያለሁ በላቸው ) ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
or say , ‘ had allah guided me i would have surely been among the godwary ! ’
ወይም « አላህ በመራኝ ኖሮ ከሚጠነቀቁት እኾን ነበር » ማለቷን ( ለመፍራት ) ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if i argue against that i would be locked up in a tiny dark room" (this is all i can remember, sorry).
ነገር ግን እኔ ንግግሩን ብቃወም ትንሽ ጨለማ ክፍል ውስጥ እንደሚዘጋብኝ እርግጠኛ ነኝ ፡፡
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
" i would indeed , if i were to do so , be in manifest error .
« እኔ ያን ጊዜ በግልጽ ስህተት ውስጥ ነኝ ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
say : " i would , if i disobeyed my lord , indeed have fear of the penalty of a mighty day . "
« እኔ ከጌታዬ ባምጽ የታላቁን ቀን ቅጣት እፈራለሁ » በል ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
say , " i hold not for myself [ the power of ] benefit or harm , except what allah has willed . and if i knew the unseen , i could have acquired much wealth , and no harm would have touched me .
« አላህ የሻውን በስተቀር ለእራሴ ጥቅምንም ጉዳትንም ማምጣት አልችልም ፡ ፡ ሩቅንም ( ምስጢር ) የማውቅ በነበርኩ ኖሮ ከመልካም ነገር ባበዛሁና ክፉም ነገር ባልነካኝ ነበር ፡ ፡ እኔ ለሚያምኑ ሕዝቦች አስፈራሪና አብሳሪ እንጂ ሌላ አይደለሁም » በላቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
but if success comes to you from god he will say , as though no love existed between you and him : " i wish i were with them , for i would have certainly met with great success . "
ከአላህም የኾነ ችሮታ ቢያገኛችሁ በእናንተና በእርሱ መካከል ፍቅር እንዳልነበረች ሁሉ « ታላቅ ዕድልን አገኝ ዘንድ ከነሱ ጋር በኾንኩ ወይ ምኞቴ ! » ይላል ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and if there betideth you grace from allah , then , as though there had been no tenderness between you and him , he saith : would that i had been with them ! then i would have achieved a mighty achievement .
ከአላህም የኾነ ችሮታ ቢያገኛችሁ በእናንተና በእርሱ መካከል ፍቅር እንዳልነበረች ሁሉ « ታላቅ ዕድልን አገኝ ዘንድ ከነሱ ጋር በኾንኩ ወይ ምኞቴ ! » ይላል ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if a bounty from allah is given you , he says - and says as if there never was any affection between you and him - ' oh , would that i had been with them , i would have come by a great gain .
ከአላህም የኾነ ችሮታ ቢያገኛችሁ በእናንተና በእርሱ መካከል ፍቅር እንዳልነበረች ሁሉ « ታላቅ ዕድልን አገኝ ዘንድ ከነሱ ጋር በኾንኩ ወይ ምኞቴ ! » ይላል ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
say , “ if i had the thing for which you are impatient , then the matter between me and you would have already been decided ” ; and allah is well aware of the unjust .
« በእርሱ የምትቻኮሉበት ቅጣት እኔ ዘንድ በኾነ ኖሮ በእኔና በእናንተ መካከል ነገሩ ( ቅጣታችሁ ) በተፈጸመ ነበር ፡ ፡ አላህም በደለኞችን ዐዋቂ ነው » በላቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
( muhammad ) , say , " i have no control over my benefits or sufferings , without the will of god . had i known about the unseen , i would have gained much good and would have faced no suffering .
« አላህ የሻውን በስተቀር ለእራሴ ጥቅምንም ጉዳትንም ማምጣት አልችልም ፡ ፡ ሩቅንም ( ምስጢር ) የማውቅ በነበርኩ ኖሮ ከመልካም ነገር ባበዛሁና ክፉም ነገር ባልነካኝ ነበር ፡ ፡ እኔ ለሚያምኑ ሕዝቦች አስፈራሪና አብሳሪ እንጂ ሌላ አይደለሁም » በላቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
say : ' i do not have the power to acquire benefits or to avert harm from myself , except by the will of allah . had i possessed knowledge of the unseen , i would have availed myself of much that is good , and no harm would have touched me .
« አላህ የሻውን በስተቀር ለእራሴ ጥቅምንም ጉዳትንም ማምጣት አልችልም ፡ ፡ ሩቅንም ( ምስጢር ) የማውቅ በነበርኩ ኖሮ ከመልካም ነገር ባበዛሁና ክፉም ነገር ባልነካኝ ነበር ፡ ፡ እኔ ለሚያምኑ ሕዝቦች አስፈራሪና አብሳሪ እንጂ ሌላ አይደለሁም » በላቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
say thou : i possess no power over benefit or hurt to myself save as allah willeth ; and had i knowledge of the unseen i would have amassed ample good , and evil would not have touched me . i am naught but a warner and a bringer of tidings unto a people who believe .
« አላህ የሻውን በስተቀር ለእራሴ ጥቅምንም ጉዳትንም ማምጣት አልችልም ፡ ፡ ሩቅንም ( ምስጢር ) የማውቅ በነበርኩ ኖሮ ከመልካም ነገር ባበዛሁና ክፉም ነገር ባልነካኝ ነበር ፡ ፡ እኔ ለሚያምኑ ሕዝቦች አስፈራሪና አብሳሪ እንጂ ሌላ አይደለሁም » በላቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
say : i do not control any benefit or harm for my own soul except as allah please ; and had i known the unseen i would have had much of good and no evil would have touched me ; i am nothing but a warner and the giver of good news to a people who believe .
« አላህ የሻውን በስተቀር ለእራሴ ጥቅምንም ጉዳትንም ማምጣት አልችልም ፡ ፡ ሩቅንም ( ምስጢር ) የማውቅ በነበርኩ ኖሮ ከመልካም ነገር ባበዛሁና ክፉም ነገር ባልነካኝ ነበር ፡ ፡ እኔ ለሚያምኑ ሕዝቦች አስፈራሪና አብሳሪ እንጂ ሌላ አይደለሁም » በላቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: