Você procurou por: i can speak to thee (Inglês - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Basque

Informações

English

i can speak to thee

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Basco

Informações

Inglês

we are different from animals in that we can speak.

Basco

animaliengandik bereizten gaituena hitz egiteko ahalmena da.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

please authorize me so i can add you to my buddy list.

Basco

zu nire lagun-zerrendara gehitzeko baimena emaidazu, mesedez.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i can get a gun for you within five hours.

Basco

bost hordu barru.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

sorry, i can save only indexed and gray images.

Basco

zoritxarrez, irudi indexatuak eta grisak bakarrik gorde ditzaket.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Inglês

i can _revoke this signature at a later date.

Basco

geroago _erreboka dezaket sinadura hau.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Inglês

but i trust i shall shortly see thee, and we shall speak face to face. peace be to thee. our friends salute thee. greet the friends by name.

Basco

baina sperança diát sarri ikussiren audala, eta ahoz aho minçaturen garela.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and one of the company said unto him, master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.

Basco

eta erran cieçón gendetzecoetaric batec, magistruá, erróc ene anayeri parti deçan enequin heretagea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

jesus saith unto him, if i will that he tarry till i come, what is that to thee? follow thou me.

Basco

diotsa iesusec, baldin hori nahi badut dagoen nathorreno, cer mengoa duc hic? hi arreit niri.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and now come i to thee; and these things i speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

Basco

eta orain hiregana ethorten nauc, eta gauça hauc erraiten citiat munduan, dutençát ene alegrança complitua berac baithan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i have many things to say and to judge of you: but he that sent me is true; and i speak to the world those things which i have heard of him.

Basco

anhitz gauça dut çueçaz minçatzeco eta iugeatzeco: baina ni igorri nauena eguiati da: eta nic harenganic ençun ditudan gauçác munduari erraiten drauzquiot.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

do therefore this that we say to thee: we have four men which have a vow on them;

Basco

eguic bada guc erraiten drauäguna. laur guiçon citiagu vot eguin dutenic:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

this xcf file is corrupt! i have loaded as much of it as i can, but it is incomplete.

Basco

xcf fitxategia hondatuta dago! ahal den neurrian kargatu arren, osatu gabe dago.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Inglês

check to list all the possible languages in the language box at the left. when a language has been chosen, the synthesizer box will show only those synthesizers that can speak in the chosen language.

Basco

hauek testu- lan guztiak dira. egoera zutabeak honako balioak izan ditzake: ilaran - lana itxaroten dago eta ez da ahoskatuko jarraitu edo berrabiatu botoiak erabiliz bere egoera itxaroten baliora aldatzen den arte. itxaroten - lana ahoskatua izateko prest dago. aurreko lana amaitzen denean hasiko da. ahoskatzen - sistema lana ahoskatzen ari da. posizioa zutabeak uneko esaldia zein den erakusten du. ahoskapena gelditzeko klikatu eten botoia. pausatuta - lana une honetan pausatuta dago. pausatutako lanek bere beheko lanen ahoskatzea galerazten du. erabili jarraitu edo berrabiatu botoiak lana jarraitzeko edo klikatu beranduago lana zerrendan behera mugitzeko. amaituta - lanak amaitu du hitzegitea. bigarren lana amaitzen denean hau ezabatuko egingo da. lana errepikatzeko berrabiatu klik egin dezakezu. oharra: mezuak, abisuak, eta pantaila irakurlearen irteerak ez dira zerrendan agertzen. ikusi eskuliburua informazio gehiagorako.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he that bade thee and him come and say to thee, give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room.

Basco

eta ethorriric hura eta hi deithu çaituztenac erran dieçán, emóc huni lekua: eta orduan has ezadin ahalquerequin azquen lekuaren eduquiten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the database refers to files contained in the {0} folder. please select that folder so i can do the mapping.

Basco

datu-baseak {0} karpetako fitxategiak adierazten ditu. hautatu karpeta hori mapatu ahal izateko.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

consider the sentence attributed to archimedes: 'give me a lever long enough and a place to stand and i can move the earth'.

Basco

eduki ezazu gogoan arkimedes-ek esandakoa: eman palanka luze bat eta mundua mugituko dut.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

and if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, i repent; thou shalt forgive him.

Basco

eta baldin çazpitan egunean faltatzen badu hire contra, eta çazpitan egunean itzultzen bada hiregana, dioela, dolu diát: barkaturen draucac.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet jesus said not unto him, he shall not die; but, if i will that he tarry till i come, what is that to thee?

Basco

eta ilki cedin hitz haur anayén artean ecen discipulu hura etzela hilen: baina etzeraucan erran iesusec, eztuc hilen: baina, baldin hori nahi badut dagoen nathorreno, cer mengoa duc hic?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

finally, you can speak exactly when you want to by switching on control mode (which is under the options menu in dasher version 3). this mode brings up an extra box in the dasher alphabet, coloured grey, which works a bit like an escape key on a keyboard. if you go inside the control box, you will find several control-related options: stop (red); pause (yellow); move; delete; and speak. inside the speak box are the options to `speak everything', `speak new' (just the new words that you wrote since the last utterance), and `speak again' (which re-speaks whatever was last spoken).

Basco

azkenik, zuk nahi duzuna bakarrik ahoskatzea nahi baduzu, gaitu kontrol modua (aukeren menuan dago, dasher-en 3. bertsioan). modu honekin, koadro estra bat aterako da dasher-en alfabetoan, gris kolorekoa, eta teklatuko ihes teklaren lana egiten du. kontrolaren koadroaren barruan sartuz gero, kontrolarekin lotutako aukera batzuk izango dituzu: gelditu (gorria); pausarazi (horia); mugitu; ezabatu eta hitz egin. 'hitz egin' koadroaren barruan hainbat aukera daude: 'hitz egin dena', 'hitz egin berria' (azken ahoskalditik idatzitako hitz berriak bakarrik), eta 'hitz egin berriro' (azken ahoskatutako hitzak berriro esateko).

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,765,994,355 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK