Você procurou por: einzelfuttermittel (Inglês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

French

Informações

English

einzelfuttermittel

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Francês

Informações

Inglês

in german the designation 'futtermittel-ausgangserzeugnis' may be replaced by 'einzelfuttermittel',

Francês

en langue allemande, la dénomination «futtermittel-ausgangserzeugnis» peut être remplacée par la dénomination «einzelfuttermittel»,

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

- in german the designation 'futtermittel-ausgangserzeugnis` may be replaced by 'einzelfuttermittel`,

Francês

- en langue allemande, la dénomination «futtermittel-ausgangserzeugnis» peut être remplacée par la dénomination «einzelfuttermittel»,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

synonymic expressions in certain languages; (a) in german the designation "futtermittel-ausgangserzeugnis" may be replaced by "einzelfuttermittel", in greek "πρώτη ύλη ζωοτροφών" may be replaced by "απλή ζωοτροφή" and in italian "materie prime per alimenti degli animali" may be replaced by "mangime semplice"; in the designation of feed for pets the following expressions shall be allowed: in dutch "samengesteld voeder"; in english ‘pet food’; in hungarian "állateledel"; in italian "alimento"; in polish "karma"; in slovenian " hrane za hišne živali; in spanish "alimento".

Francês

expressions synonymes dans certaines langues: a) en langue allemande, la dénomination «futtermittel-ausgangserzeugnis» peut être remplacée par la dénomination «einzelfuttermittel»; en langue grecque, la dénomination «πρώτη ύλη ζωοτροφών» peut être remplacée par la dénomination «απλή ζωοτροφή»; en langue italienne, la dénomination «materie prime per alimenti degli animali» peut être remplacée par la dénomination «mangime semplice»; les expressions suivantes sont autorisées pour désigner des aliments pour animaux familiers: en langue néerlandaise, «samengesteld voeder»; en langue anglaise, «pet food»; en langue hongroise, «állateledel»; en langue italienne, «alimento»; en langue polonaise, «karma»; en langue slovène, «hrane za hišne živali»; en langue espagnole, «alimento».

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,748,142,210 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK