Você procurou por: living amidst violence (Inglês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

French

Informações

English

living amidst violence

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Francês

Informações

Inglês

amidst violence, women have joined the struggle for change.

Francês

dans un climat de violence, elles se sont engagées dans la lutte pour le changement.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

by the same year, an additional 1.8 billion people could be living amidst water scarcity.

Francês

la même année, 1,8 milliard de personnes additionnelles souffriraient d'un manque d'eau.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he is a god living amidst you and moving with you in all events of your life. i want the whole mankind to know and to accept my son as their saviour and lord who is the only hope for the solutions of their problems.

Francês

il est un dieu vivant parmi vous et se déplaçant avec vous dans tous les évènements de votre vie. je veux que tous les hommes, connaissent et acceptent mon fils comme leur sauveur et seigneur, lui qui est le seul espoir pour résoudre leurs problèmes.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the plight of grieving families and friends who are living amidst massive destruction is being eased by the light beamed from nirvana and far distant civilizations and the light within the outpouring of prayers, compassion and direct assistance on earth.

Francês

la détresse des familles endeuillées et des amis qui vivent au milieu de la destruction massive est facilitée par la lumière rayonnée à partir du nirvana, par des civilisations lointaines et par la lumière au sein de l'effusion des prières, de la compassion et l'aide directe sur la terre.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

“civilians pay the greatest price when the international community fails to act. there are families that care and our palestinian partners have worked with in gaza who are still living amidst the rubble of their destroyed homes.

Francês

«ce sont les civils qui paient le prix le plus élevé lorsque la communauté internationale est incapable d’agir. certaines familles, avec qui care et nos partenaires palestiniens travaillent à gaza, vivent toujours au milieu des décombres de leurs habitations détruites.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

it is estimated that by 2080, up to 600 million more people could be facing malnutrition as a result of the impact of climate change on agriculture. by the same year, an additional 1.8 billion people could be living amidst water scarcity.

Francês

on estime que, d'ici à 2080, ce sont jusqu'à 600 millions d'individus supplémentaires qui pourraient souffrir de malnutrition en conséquence de l'impact des changements climatiques sur l'agriculture, et 1,8 milliard d'individus supplémentaires qui pourraient connaître une pénurie d'eau.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

she collaborated with the italian touring club and the bramante editorial group in order to write tourist guides, she has travelled extensively both for work and enjoyment. she loves getting to know the world, living amidst nature, hiking in the mountains and taking note of her surroundings.

Francês

elle collabore avec le touring club italien et l'éditeur bramante comme rédactrice de guides touristiques, voyage beaucoup tant pour motif professionnel que pour hobby, aime connaître le monde, vivre dans la nature, se promener en montagne et observer.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

"i grew up amidst violence and war. i did not feel in security anymore in my country because of discrimination and fights between armed groups. i decided to leave my country as soon as i felt there was no hope anymore. i’d rather ventured into a deadly, risky and very costful life", says salim from somalia.

Francês

nous entendons salim somalien: «j’ai vécu et grandi dans la violence et dans la guerre. je ne me sentais plus en sécurité dans mon pays à cause des discriminations et des combats entre les milices. j’ai décidé de quitter mon pays du moment que je n’imaginais aucun espoir. j’ai préféré me lancer dans une aventure meurtrière, risquée et très coûteuse.»

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,437,698 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK