Você procurou por: shall remain customer’s property (Inglês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

French

Informações

English

shall remain customer’s property

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Francês

Informações

Inglês

skin shall remain.

Francês

la couenne est laissée en place.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Inglês

it shall remain the property of the identified user.

Francês

ces options demeureront la propriété de l'utilisateur désigné.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the skin shall remain.

Francês

la couenne est laissée en place.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

the programmes shall remain the property of the manufacturer.

Francês

ces logiciels restent la propriété du fabricant.

Última atualização: 2017-01-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

skin shall remain. middle

Francês

la couenne est laissée en place.

Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

7.5.4 customer property

Francês

7.5.4 propriété du client

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

the major equipment shall remain the property of the government.

Francês

le gouvernement restera propriétaire du matériel lourd.

Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the ... aid shall remain payable

Francês

l'aide .....reste acquise

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

the door shall remain latched;

Francês

4.4.2.1 la porte doit rester fermée;

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

customers at cost price. these tools shall remain our property.

Francês

sation de ces commandes seront facturés au prix de revient et restent notre propriété. au terme de la com-

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

such records shall remain confidential.

Francês

le caractère confidentiel de ces données devra êtra maintenu.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

it shall remain valid unless:

Francês

elle doit rester valide à moins que:

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

international treaties shall remain reserved.

Francês

l’utilisation d’œuvres existantes pour la création de parodies ou d’imitations analogues est licite.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

it shall remain valid subject to:

Francês

il doit rester valide sous réserve:

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

they shall remain under customs supervision.

Francês

les marchandises restent sous surveillance douanière.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

15.2. the software delivered shall remain the exclusive property of the manufacturer.

Francês

15.2. les logiciels livrés demeurent la propriété exclusive du constructeur.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

this second part shall remain strictly confidential.

Francês

le contenu de la deuxième partie est strictement confidentiel.

Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

all property rights shall remain with aimo.it.

Francês

toutes les droites de propriété demeureront avec aimo.it.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

7.5.4 customer property no guidance provided.

Francês

7.5.4 propriété du client aucune directive supplémentaire.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

section 5, first sentence, shall remain unaffected.

Francês

140) modifiée par l’ordonnance du 9 décembre 1988 (gbl.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,787,497,488 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK