Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
3 – new business concepts for sustainable, user-driven design-based consumer goods
3 – Νέες επιχειρηματικές ιδέες για βιώσιμα, προσανατολισμένα στον χρήστη και βασισμένα στον σχεδιασμό καταναλωτικά αγαθά
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it is essential to promote new business concepts and related manufacturing technologies focused on the development of sustainable, user-driven design-based products in the textile and clothing sector as well as other large consumer markets.
Είναι αναγκαίο να προωθηθούν νέες επιχειρηματικές έννοιες και συναφείς μεταποιητικές τεχνολογίες που θα επικεντρώνονται στην ανάπτυξη βιώσιμων, χρηστοστρεφών προϊόντων με βάση το ντιζάιν στον τομέα της κλωστοϋφαντουργίας και του ιματισμού, καθώς και σε άλλες μεγάλες καταναλωτικές αγορές.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
new business concepts for sustainable, user-driven design-based goods: this initiative will focus on the commercial use of relevant concepts and ideas in the textiles, footwear and sport and other consumer goods sectors.
Νέες επιχειρηματικές ιδέες για βιώσιμα αγαθά σχεδιασμένα με βάση τις επιθυμίες των χρηστών: Η πρωτοβουλία αυτή θα εστιάζεται στην εμπορική χρήση σχετικών ιδεών και εννοιών στους τομείς της υφαντουργίας, της υπόδησης, των αθλητικών ειδών και άλλων καταναλωτικών αγαθών.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.