Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
consultancy is less likely than accountancy to raise conflict of interest issues vis a vis the statutory audit.
Η παροχή επιχειρηματικών συμβουλών οδηγεί πιο δύσκολα απ’ ό,τι η λογιστική σε συγκρούσεις συμφερόντων, σε σχέση πάντα με τον νόμιμο έλεγχο.
such a clarification enables you also to target your interventions vis a vis the individual bodies that influence policy making.
Μια τέτοια διασαφήνιση επιτρέπει και σε εσάς να παρεμβαίνετε με ακρίβεια στα επί μέρους όργανα που διαμορφώνουν τις πολιτικές.
at the same time we are continuing unrelentingly with our initiatives vis a vis the berisha government and the other political parties.
Καταβάλλουμε ακατάπαυστες προσπάθειες για την επίτευξη ενός διπλού στόχου, και στηριζόμαστε στη διαδικασία αυτή στην κυβέρνηση berisha και στα λοιπά κόμματα της αντιπολιτεύσεως.
but inspire of our support for this agreement, we have to express serious criticism vis a vis the commission and the council.
Ωστόσο, παρά την υποστήριξη της συμφωνίας, αντιμετωπίζουμε με πολλή κριτική διάθεση την Επιτροπή και το Συμβούλιο.
i am thinking for example of the question of what role parliaments should play vis-a-vis public opinion.
Αναρωτιέμαι, επί παραδείγματι, ποιος θα πρέπει να είναι ο ρόλος των κοινοβουλίων ενώπιον της κοινής γνώμης των διαφόρων κρατών.
this overlap should not cause any problems on the market or vis-a-vis fulfilling obligations under the different directives.
Η αλληλοεπικάλυψη αυτή δεν αναμένεται να προκαλέσει προβλήματα στην αγορά ούτε να δυσχεράνει την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που απορρέουν από διάφορες οδηγίες.
erm 2 will be based on central rates, defined vis-a-vis the euro which will be at the centre of the system.
Ο ΜΣΙ 2 θα βασίζεται σε κεντρικές ισοτιμίες οι οποίες θα ορίζονται έναντι του ΕΥΡΩ το οποίο θα αποτελεί τον άξονα του συστήματος.
however, before taking a decision, the commission has in some cases issued press communiques statingits objections vis-a-vis particular undertakings.
Η υπεροχή του κοινοτικού δικαίου έναντι των εθνικών ρυθμίσεων δεν συζητείται πλέον, είναι όμως σκόπιμο να υπογραμμισθεί ότι αυτό αφορά και τις σχέσεις των εθνικών διοικήσεων με την Επιτροπή.
the increasingly positive budget performance is more evident from the overall disbursements attained over the authorized two-year period vis-a-vis budgetary appropriations :
0 όλο και περισσότερο θετικός χαρακτήρας της εκτέλεσης του προϋπολογισμού γίνεται σαφέστερος αν συγκριθούν οι συνολικές πληρωμές κατά τη διετή περίοδο που είχε εγκριθεί για τη χορήγηση των πιστώσεων :
"the ukrainian people will decide what course ukraine will follow vis-a-vis nato and vis-a-vis the eu," the nato chief said.
"Ο Ουκρανικός λαός θα αποφασίσει την πορεία που θα ακολουθήσει η Ουκρανία έναντι του ΝΑΤΟ και έναντι της ΕΕ", ανέφερε ο επικεφαλής του ΝΑΤΟ.