Você procurou por: may the light be with us always (Inglês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Latin

Informações

English

may the light be with us always

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Latim

Informações

Inglês

may god be with us

Latim

ut deus sit apud vos:

Última atualização: 2021-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

may the lord be with you

Latim

dominus tecum

Última atualização: 2020-05-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

may the force be with you

Latim

Última atualização: 2013-05-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

may the force be with you.

Latim

potentia tecum sit.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

may the light watch over you

Latim

et in nomine tuo

Última atualização: 2023-08-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

god be with us

Latim

ut nobiscum sit deus

Última atualização: 2021-01-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

may the peace of lord be with you

Latim

Última atualização: 2024-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

god be with us all

Latim

gratia, et pax in nomine domini nostri jesu christi,

Última atualização: 2024-04-14
Frequência de uso: 31
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

may the peace of christ be with thee.

Latim

pax christi tecum

Última atualização: 2020-05-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

peace and truth will be with us, god be with you.

Latim

pax et veritas vobiscum, deus sit apud vos.

Última atualização: 2021-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

for the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.

Latim

propter veritatem quae permanet in nobis et nobiscum erit in aeternu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

the lord our god be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:

Latim

sit dominus deus noster nobiscum sicut fuit cum patribus nostris non derelinquens nos neque proicien

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted is, god with us.

Latim

ecce virgo in utero habebit et pariet filium et vocabunt nomen eius emmanuhel quod est interpretatum nobiscum deu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

whereas thou camest but yesterday, should i this day make thee go up and down with us? seeing i go whither i may, return thou, and take back thy brethren: mercy and truth be with thee.

Latim

heri venisti et hodie inpelleris nobiscum egredi ego autem vadam quo iturus sum revertere et reduc tecum fratres tuos ostendisti gratiam et fide

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and we said, we cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, except our youngest brother be with us.

Latim

cui diximus ire non possumus si frater noster minimus descendet nobiscum proficiscemur simul alioquin illo absente non audemus videre faciem vir

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and gideon said unto him, oh my lord, if the lord be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, did not the lord bring us up from egypt? but now the lord hath forsaken us, and delivered us into the hands of the midianites.

Latim

dixitque ei gedeon obsecro domine si dominus nobiscum est cur adprehenderunt nos haec omnia ubi sunt mirabilia eius quae narraverunt patres nostri atque dixerunt de aegypto eduxit nos dominus nunc autem dereliquit nos et tradidit in manibus madia

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,154,922 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK