Você procurou por: thief (Inglês - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Maori

Informações

English

thief

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Maori

Informações

Inglês

for yourselves know perfectly that the day of the lord so cometh as a thief in the night.

Maori

e matau pu ana hoki koutou, tera e haere mai te ra o te ariki, ano he tahae i te po

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;

Maori

e kore e whakahaweatia e te tangata te tahae, ki te tahaetia e ia he mea e makona ai tona wairua i a hiakai ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.

Maori

ko koutou ia, e oku teina, kahore i roto i te pouri, e rite ai ki ta te tahae te hopu a taua ra i a koutou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.

Maori

e maranga ana te kaikohuru i te mea ka marama, patua iho e ia te ware me te rawakore; a i te po ka pena ia i te tahae

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.

Maori

ko te tangata e whakauru ana ki ta te tahae, e kino ana ki tona ake wairua: e rongo ana ia i te kanga, kahore e kiki

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.

Maori

ki te mau te tahae e poka ara ana, a ka patua, ka mate, kahore he toto e heke mona

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and jesus answered and said unto them, are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me?

Maori

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, he tahae ahau, i haere mai ai koutou me nga hoari, me nga patu, ki te hopu i ahau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

this he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.

Maori

i korerotia ai tenei e ia, ehara i te mea he whakaaro nona ki te hunga rawakore; erangi no te mea he tahae ia, i a ia hoki te putea, ko ia hoki hei mau i nga mea i whaongia ki roto

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

behold, i come as a thief. blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.

Maori

nana, ka haere atu ahau, ano he tahae. ka hari te tangata e mataara ana, e tiaki ana i ona kakahu, kei haere tahanga ia, kei kitea tona whakama

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.

Maori

otira kia mohio koutou ki tenei, me i matau te tangata i te whare, ki te wa e haere mai ai te tahae, kua mataara ia, a kahore i tukua kia pokaia tona whare

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.

Maori

kia mohio ki tenei, me i matau te tangata o te whare ki te mataaratanga e puta ai te tahae, kua tautiaki ia, a kahore i tukua tona whare kia pokaia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in that same hour said jesus to the multitudes, are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? i sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me.

Maori

i taua wa ka mea a ihu ki nga mano, he tahae ahau i haere mai ai koutou me nga hoari me nga patu ki te hopu i ahau? i a koutou ahau e noho ana i te temepara, e ako ana i tena ra, i tena ra, a kihai koutou i hopu i ahau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if a man shall deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief be found, let him pay double.

Maori

ki te homai e te tangata tetahi moni, etahi mea ranei, ki tona hoa kia tiakina, a ka tahaetia i roto i te whare o taua tangata; ki te kitea te tahae, kia rua nga utu e homai e ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

as the thief is ashamed when he is found, so is the house of israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets,

Maori

ka whakama te tahae ina mau, ka pena ano te whare o iharaira, ka whakama; ratou ko o ratou kingi, ko o ratou rangatira, ko o ratou tohunga, ko o ratou poropiti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i will bring it forth, saith the lord of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name: and it shall remain in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.

Maori

maku ano e mea kia puta atu, e ai ta ihowa o nga mano, a ka uru ki te whare o te tahae, ki te whare hoki o te tangata i oatitia tekatia ai toku ingoa; a ka noho ki roto ki tona whare, a pau noa ona rakau me ona kohatu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,961,758 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK