Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
go to sleep
سونے جائیں
Última atualização: 2018-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
go to bed late
bed pe late jao
Última atualização: 2021-10-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
let's go to bed
kia wo bed par leta or so gaya
Última atualização: 2020-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i have to go to bed.
میں سونے کیلئے بستر پر لیٹ چکا ہوں
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
we go to school
میں اسکول جاتا ہوں
Última atualização: 2020-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
go to algebra activities
الجبرا ئي سر گرميوں ميں جا ئين
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm going to bed.
میں سونے جارہا ہوں.
Última atualização: 2021-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he was tired so he went to bed.
وہ تھکا ہوا تھا اس لئے وہ سونے چلا گیا ہے۔
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he went to bed because he was tired.
وہ سونے چلا گیا ہے کیونکہ وہ تھکا ہوا تھا.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
since i was tired, i went to bed.
کیونکہ میں تھکا ہوا تھا، میں سونے چلا گیا۔
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
it is he who appointed the night for you to be a garment and sleep for a rest, and day he appointed for a rising.
اور وہ اللہ ہی ہے جس نے رات کو تمہارے لیے لباس، اور نیند کو سکونِ موت، اور دن کو جی اٹھنے کا وقت بنایا
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and he it is who maketh night a covering for you, and sleep repose, and maketh day a resurrection.
اور وہ اللہ ہی ہے جس نے رات کو تمہارے لیے لباس، اور نیند کو سکونِ موت، اور دن کو جی اٹھنے کا وقت بنایا
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
it is he who has appointed the night a mantle for you and sleep for a rest. the day he has appointed for rising.
اور وہ اللہ ہی ہے جس نے رات کو تمہارے لیے لباس، اور نیند کو سکونِ موت، اور دن کو جی اٹھنے کا وقت بنایا
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and it is he who made the night a covering for you, and sleep for rest; and he made the day a revival.
اور وہ اللہ ہی ہے جس نے رات کو تمہارے لیے لباس، اور نیند کو سکونِ موت، اور دن کو جی اٹھنے کا وقت بنایا
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hell shall be their bed, and over them will be coverings of fire, thus shall we reward the wrongdoers.
ان کا بچھونا بھی جہنم کا ہوگا اور اوپر سے اوڑھنا بھی جہنم کا ہم اسی طرح ظالموں کو بدلہ دیتے ہیں۔
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hell shall be their bed, and also above them their covering. thus do we reward the wrong-doers.
ان کا بچھونا بھی جہنم کا ہوگا اور اوپر سے اوڑھنا بھی جہنم کا ہم اسی طرح ظالموں کو بدلہ دیتے ہیں۔
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
their beds and their coverings – both are fire; and this is the sort of reward we give the unjust.
ان کا بچھونا بھی جہنم کا ہوگا اور اوپر سے اوڑھنا بھی جہنم کا ہم اسی طرح ظالموں کو بدلہ دیتے ہیں۔
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: