Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
what like was the weather in san francisco
o que como era o tempo em são francisco
Última atualização: 2021-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what's like coping with a chinese worker?
como é lidar com um operário chinês?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so behold! what like was the end of the sinners.
repara, pois, qual foi o destino dos pecadores!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
behold then what like hath been the end of those who were warned.
repara, pois, qual foi o castigo dos queforam advertidos.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
so behold thou what like hath been the end of the wrong- doers!
repara, pois, qual foi o fim dosiníquos!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
show us photos about your point of view of what's like being a child.
mostre-nos fotografias sobre o seu ponto de vista do que é ser criança.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
we are rooted in what, like the sky, can’t be grasped, it escapes all possession.
nós somos enraizados naquilo que, como o céu, não pode ser agarrado, foge a qualquer posse.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and remember when ye were small, and he thereafter multiplied you; and behold what like was the end of the corrupters.
recordai-vos de quando éreis uns poucos e ele vos multiplicou, e reparai qual foi o destino dos depravados.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
there is a common sentence structure in english consisting of the words “what + like” and it is used to ask for a description of something.
há uma estrutura gramatical muito comum em inglês, que consiste na combinação das palavras “what + like” e se usa para pedir uma descrição de algo.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and on the same line is what – like the overwhelming majority of averagely critical and responsible theologians – i mean to say when i assert that the resurrection is not a “miracle” and is not accessible by the methods of “scientific” history.
na mesma linha está aquilo que – como a esmagadora maioria dos teólogos mediamente críticos e responsáveis – pretendo dizer quando afirmo que a ressurreição não é um “milagre” e não está ao alcance dos métodos da “história” científica.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.