Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
С ней не справиться.:)
С ней не справиться.:)
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ВОПРОС: Как с этим справиться?
ВОПРОС: Как с этим справиться?
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Подумал, что nncron может справиться.
Подумал, что nncron может справиться.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И действительно, кризис 1997-99 годов может быть хотя бы частично отнесен на счет преждевременного открытия доступа к рынкам капитала развивающихся стран, до того как их финансовые институты оказались способными справиться с этой задачей. Со времен кризиса 1997-99 годов особое значение придавалось необходимости усиления регулирующих механизмов в странах с развивающейся рыночной экономикой, тем временем, однако, ослабился международный регулирующий механизм.
И действительно, кризис 1997-99 годов может быть хотя бы частично отнесен на счет преждевременного открытия доступа к рынкам капитала развивающихся стран, до того как их финансовые институты оказались способными справиться с этой задачей. Со времен кризиса 1997-99 годов особое значение придавалось необходимости усиления регулирующих механизмов в странах с развивающейся рыночной экономикой, тем временем, однако, ослабился международный регулирующий механизм.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: