Você procurou por: helicopter with back up frog basket and gangway, (Inglês - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Russian

Informações

English

helicopter with back up frog basket and gangway,

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Russo

Informações

Inglês

twenty-five thousand israeli soldiers took part in the invasion, with back-up from tanks, battleships and aircraft.

Russo

Израильские силы вторжения насчитывали 25 000 человек и действовали при поддержке танков, боевых кораблей и боевых самолетов.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

- provide eurostat with back-up support in its medstat-migration project.

Russo

- Оказание Евростату поддержки в осуществлении его проекта по статистике миграции в рамках МЕДСТАТ

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

construction only of the refractory core, with back- up for the client or mason who would face the core, build the chimney, install the cast iron doors, and prepare a foundation.

Russo

Постройка только огнеупорного ядра, с консультациями для клиента или каменщика, который бы облицевал его, построил дымоход, установить печную фурнитуру, и сделал фундамент.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

59. wind power systems can be also used with back-up systems for stand-alone operations.

Russo

59. Будучи оснащены аварийно-резервными системами, ветроэнергетические установки также могут использоваться на электростанциях, не подключенных к энергетическим сетям.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the iaea might either hold title to the material to be supplied or, more likely, act as facilitator, with back-up agreements between the iaea and supplier countries to fulfil commitments made by the iaea effectively on their behalf.

Russo

МАГАТЭ могло бы либо являться обладателем правового титула на подлежащий поставке материал, либо, что более вероятно, действовать в качестве посредника, с соглашениями о поддержке между МАГАТЭ и странамипоставщиками в целях выполнения обязательств, эффективно взятых МАГАТЭ от их имени.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in the meantime, printing of overruns has been reduced as much as possible, with back-up copies kept in stock in cases in which there is a shortage of copies available for immediate distribution.

Russo

Тем временем в максимально возможной степени было сокращено печатание "дополнительных экземпляров ", а резервные экземпляры хранятся на тот случай, если возникнет нехватка экземпляров, имеющихся в наличии для немедленного распространения.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

unfortunately, the rigours of structural adjustment, which international institutions had failed to accompany with back-up measures, had exacerbated the situation of the most vulnerable sectors of society in developing countries, particularly in africa.

Russo

К сожалению, трудности, связанные с осуществлением структурной перестройки, для устранения которых международные учреждения не предусмотрели соответствующих мер, привели к ухудшению положения наиболее уязвимых слоев общества в развивающихся странах, особенно в Африке.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

more effective approaches to contagion risks were therefore needed and in most cases where reprofiling was called for, countries should manage those risks using the measures routinely deployed by central banks to deal with market volatility, with back- up financing provided by the fund when needed.

Russo

Таким образом, для минимизации рисков распространения кризиса необходимо выработать более эффективные подходы, и в большинстве случаев, когда требуется перепрофилирование долга, страны должны управлять этими рисками за счет стандартных мер, при помощи которых центральные банки борются с нестабильностью рынка, и вспомогательного финансирования со стороны Фонда при необходимости.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

21. of 51 authorized human rights observers, 18 have been deployed to darfur (with back-up from three additional monitors in khartoum), in addition to 10 united nations volunteers.

Russo

21. Утверждена 51 должность наблюдателей за положением в области прав человека, и в Дарфуре размещены сотрудники, нанятые на 18 из этих должностей (еще три наблюдателя находятся в резерве в Хартуме), а также 10 добровольцев Организации Объединенных Наций.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

during the second phase of the operation, once reasonably secure conditions were deemed to have been created, the local forces would take over the security functions being performed by the peace-keeping troops, with back-up support provided by a smaller group of united nations military personnel.

Russo

На втором этапе операции, когда, как представлялось бы, были бы созданы в разумной степени безопасные условия, функции обеспечения безопасности, выполняемые войсками по поддержанию мира, взяли бы на себя местные силы при поддержке со стороны группы военного персонала Организации Объединенных Наций меньшего численного состава.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

following a violent defamation campaign in the united states, initiated by organization friendly with ariel sharon, with back-up pressure from the us state department, the sheikh al-zayed bin-nahyan decided to close the centre bearing his name.

Russo

После неистовой клеветнической кампании, затеянной в США организациями, близкими к Ариэлю Шарону, а также под давлением госдепартамента султан Зайед Аль-Нахайан (al-zayed bin-nahyan) был вынужден закрыть носящий его имя центр политических исследований в Абу Даби.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

(b) access to skilled birth attendants who, in combination with back-up emergency obstetric care, can reduce the maternal mortality rate by 75 per cent, according to the united nations population fund (unfpa), because they are trained to monitor pregnancy and childbirth, recognize and manage problems, and refer to higher levels of care when necessary;

Russo

b) доступ к квалифицированным акушерам, что в сочетании с резервными услугами неотложной акушерской помощи, по оценкам Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), способно уменьшить материнскую смертность на 75 процентов, поскольку такие специалисты обучены контролировать беременность и роды, распознавать и устранять проблемы и в случае необходимости направлять пациентов к медицинским специалистам более высокого уровня;

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,781,547,794 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK