Você procurou por: tahpanhes (Inglês - Russo)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Russo

Informações

Inglês

tahpanhes

Russo

Дафна

Última atualização: 2015-05-20
Frequência de uso: 22
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

and they came as far as tahpanhes.

Russo

и пришли к Тафнису.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

and the word of jehovah came to jeremiah in tahpanhes, saying,

Russo

И было слово Иеговы к Иеремии в Тафнисе, и сказано:

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

8 and the word of jehovah came to jeremiah in tahpanhes, saying,

Russo

8 И было слово Господне к Иеремии в Тафнисе:

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

and there is a word of jehovah unto jeremiah in tahpanhes, saying,

Russo

И было слово Иеговы к Иереми́и в Тафни́се:

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

declare it in egypt and publish it in migdol and announce it in memphis and in tahpanhes.

Russo

и дайте знать в Магдоле, и дайте знать в Нофе и Тафнисе;

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

7 so they came into the land of egyptfor they obeyed not the voice of the lord . and they came to tahpanhes.

Russo

7и пошли в землю Египетскую, ибо не послушали гласа Господня, и дошли до Тафниса.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

and in tahpanhes also the day shall be darkened, when i shall break there the sceptre of egypt;

Russo

День в Тафни́се померкнет, когда я сломаю там ярмо Египта.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

and they enter the land of egypt, for they have not hearkened to the voice of jehovah, and they enter unto tahpanhes.

Russo

Они пришли в землю Египет, потому что не повиновались голосу Иеговы.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

7 and they came into the land of egypt: for they hearkened not unto the voice of jehovah. and they came as far as tahpanhes.

Russo

7 и пошли в землю Египетскую, ибо не послушали гласа Господня, и дошли до Тафниса.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

and they came into the land of egypt; for they didn't obey the voice of yahweh: and they came to tahpanhes.

Russo

Эти люди не послушали Господа и пошли в Египет, в город Тафнис.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

the word which came to jeremiah about all the jews who were living in the land of egypt, in migdol and at tahpanhes and at noph and in the country of pathros, saying,

Russo

Слово, которое было к Иереми́и для всех иудеев, живущих в земле Египет: в Мигдо́ле, в Тафни́се, в Но́фе и в земле Па́фрос:

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

take great stones in thine hand, and hide them in the clay in the bricke kill, which is at the entry of pharaohs house in tahpanhes, in the sight of the men of iudah:

Russo

Во главе их стояли: Иоанн, сын Карея, Иезания, Сарей и, кроме того, еще некоторые другие.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

1 the word that came to jeremiah concerning all the jews who dwelt in the land of egypt, who dwelt at migdol, and at tahpanhes, and at noph, and in the country of pathros, saying,

Russo

1 Слово, которое было к Иеремии о всех Иудеях, живущих в земле Египетской, поселившихся в Магдоле и Тафнисе, и в Нофе, и в земле Пафрос:

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

1 the word that came to jeremiah concerning all the jews which dwell in the land of egypt , which dwell at migdol , and at tahpanhes, and at noph, and in the country of pathros, saying,

Russo

1 Слово, которое было к Иеремии о всех Иудеях, живущих в земле Египетской, поселившихся в Магдоле и Тафнисе, и в Нофе, и в земле Пафрос:

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

9 take great stones in thy hand, and hide them in the clay in the brick-kiln, which is at the entry of pharaoh's house in tahpanhes, in the sight of the jews,

Russo

9 возьми в руки свои большие камни и скрой их в смятой глине при входе в дом фараона в Тафнисе, пред глазами Иудеев,

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

jeremiah recorded : “ they finally came into the land of egypt , for they did not obey the voice of jehovah ; and they came gradually as far as tahpanhes , ” a frontier city in the eastern nile delta , bordering sinai

Russo

Не вняв Божьим предупреждениям , оставшиеся иудеи покинули страну , взяв с собой « Иеремию пророка , и Варуха , сына Нирии

Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,791,399,287 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK