Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
the word which came to jeremiah about all the jews who were living in the land of egypt, in migdol and at tahpanhes and at noph and in the country of pathros, saying,
Слово, которое было к Иереми́и для всех иудеев, живущих в земле Египет: в Мигдо́ле, в Тафни́се, в Но́фе и в земле Па́фрос:
take great stones in thine hand, and hide them in the clay in the bricke kill, which is at the entry of pharaohs house in tahpanhes, in the sight of the men of iudah:
Во главе их стояли: Иоанн, сын Карея, Иезания, Сарей и, кроме того, еще некоторые другие.
1 the word that came to jeremiah concerning all the jews who dwelt in the land of egypt, who dwelt at migdol, and at tahpanhes, and at noph, and in the country of pathros, saying,
1 Слово, которое было к Иеремии о всех Иудеях, живущих в земле Египетской, поселившихся в Магдоле и Тафнисе, и в Нофе, и в земле Пафрос:
1 the word that came to jeremiah concerning all the jews which dwell in the land of egypt , which dwell at migdol , and at tahpanhes, and at noph, and in the country of pathros, saying,
1 Слово, которое было к Иеремии о всех Иудеях, живущих в земле Египетской, поселившихся в Магдоле и Тафнисе, и в Нофе, и в земле Пафрос:
9 take great stones in thy hand, and hide them in the clay in the brick-kiln, which is at the entry of pharaoh's house in tahpanhes, in the sight of the jews,
9 возьми в руки свои большие камни и скрой их в смятой глине при входе в дом фараона в Тафнисе, пред глазами Иудеев,
jeremiah recorded : “ they finally came into the land of egypt , for they did not obey the voice of jehovah ; and they came gradually as far as tahpanhes , ” a frontier city in the eastern nile delta , bordering sinai
Не вняв Божьим предупреждениям , оставшиеся иудеи покинули страну , взяв с собой « Иеремию пророка , и Варуха , сына Нирии