Você procurou por: when they came to tell stories and jokes (Inglês - Tagalo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Tagalog

Informações

English

when they came to tell stories and jokes

Tagalog

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Tagalo

Informações

Inglês

i don't want to tell stories anymore

Tagalo

ayaw ko na magkwento hindi ka naman itresado

Última atualização: 2021-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

then they came to gilead, and to the land of tahtim-hodshi; and they came to dan-jaan, and about to zidon,

Tagalo

saka sila nagsiparoon sa galaad, at sa lupain ng tatimhodsi; at sila'y nagsidating sa dan-jaan at sa palibot hanggang sa sidon.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and as they went to tell his disciples, behold, jesus met them, saying, all hail. and they came and held him by the feet, and worshipped him.

Tagalo

at narito, sila'y sinalubong ni jesus na nagsasabi, mangagalak kayo. at sila'y nagsilapit at niyakap ang kaniyang mga paa, at siya'y sinamba.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

then they came to gedaliah to mizpah, even ishmael the son of nethaniah, and johanan and jonathan the sons of kareah, and seraiah the son of tanhumeth, and the sons of ephai the netophathite, and jezaniah the son of a maachathite, they and their men.

Tagalo

nagsiparoon nga sila kay gedalias sa mizpa, sa makatuwid baga'y si ismael na anak ni nethanias at si johanan at si jonathan na mga anak ni carea, at si seraias na anak ni tanhumeth, at ang mga anak ni ephi na netophatita, at si jezanias na anak ng maachatita, sila, at ang kanilang mga lalake.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

57 when the time came for elizabeth to have her child she gave birth to a son. 58 her neighbors and relatives heard that the lord had shown his great mercy toward her, and they rejoiced with her. 59 when they came on the eighth day to circumcise the child, they were going to call him zechariah after his father, 60 but his mother said in reply, “no. he will be called john. ” 61 but they answered her, "there is no one among your relatives who has this name." 62 so they made signs, a

Tagalo

57 when the time arrived for elizabeth to have her child she gave birth to a son. 58 her neighbors and relatives heard that the lord had shown his great mercy toward her, and they rejoiced with her. 59 when they came on the eighth day to circumcise the child, they were going to call him zechariah after his father, 60 but his mother said in reply, “no. he will be called john.” 61 but they answered her, “there is no one among your relatives who has this name.” 62 so they made signs, a

Última atualização: 2020-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,793,326,211 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK