Sie suchten nach: when they came to tell stories and jokes (Englisch - Tagalog)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Tagalog

Info

English

when they came to tell stories and jokes

Tagalog

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Tagalog

Info

Englisch

i don't want to tell stories anymore

Tagalog

ayaw ko na magkwento hindi ka naman itresado

Letzte Aktualisierung: 2021-12-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

then they came to gilead, and to the land of tahtim-hodshi; and they came to dan-jaan, and about to zidon,

Tagalog

saka sila nagsiparoon sa galaad, at sa lupain ng tatimhodsi; at sila'y nagsidating sa dan-jaan at sa palibot hanggang sa sidon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and as they went to tell his disciples, behold, jesus met them, saying, all hail. and they came and held him by the feet, and worshipped him.

Tagalog

at narito, sila'y sinalubong ni jesus na nagsasabi, mangagalak kayo. at sila'y nagsilapit at niyakap ang kaniyang mga paa, at siya'y sinamba.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

then they came to gedaliah to mizpah, even ishmael the son of nethaniah, and johanan and jonathan the sons of kareah, and seraiah the son of tanhumeth, and the sons of ephai the netophathite, and jezaniah the son of a maachathite, they and their men.

Tagalog

nagsiparoon nga sila kay gedalias sa mizpa, sa makatuwid baga'y si ismael na anak ni nethanias at si johanan at si jonathan na mga anak ni carea, at si seraias na anak ni tanhumeth, at ang mga anak ni ephi na netophatita, at si jezanias na anak ng maachatita, sila, at ang kanilang mga lalake.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

57 when the time came for elizabeth to have her child she gave birth to a son. 58 her neighbors and relatives heard that the lord had shown his great mercy toward her, and they rejoiced with her. 59 when they came on the eighth day to circumcise the child, they were going to call him zechariah after his father, 60 but his mother said in reply, “no. he will be called john. ” 61 but they answered her, "there is no one among your relatives who has this name." 62 so they made signs, a

Tagalog

57 when the time arrived for elizabeth to have her child she gave birth to a son. 58 her neighbors and relatives heard that the lord had shown his great mercy toward her, and they rejoiced with her. 59 when they came on the eighth day to circumcise the child, they were going to call him zechariah after his father, 60 but his mother said in reply, “no. he will be called john.” 61 but they answered her, “there is no one among your relatives who has this name.” 62 so they made signs, a

Letzte Aktualisierung: 2020-12-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,760,945,269 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK