Você procurou por: afflict (Inglês - Tajique)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Tajik

Informações

English

afflict

Tajik

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Tajique

Informações

Inglês

anon i shall afflict him with a fearful woe.

Tajique

Ӯро ба машаққате меандозам.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

say, "lord, if you will afflict them with punishment,

Tajique

Бигӯ: «Эй Парвардигори, ман, кош чизеро, ки ба онон ваъда дода шуда, ба ман нишон медодӣ.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

a painful punishment will afflict those among them who disbelieved.

Tajique

Ба зудӣ ба кофиронашон азобе дардовар хоҳад расид!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

humiliation from god and severe torment will afflict the criminals for their scheming.

Tajique

Ба зудӣ ба гунаҳгорон ба ҷазои макре, ки мекарданд, аз ҷониби Худо хориву азобе сахт хоҳад расид!»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and whosoever disbelieveth, let not his disbelief afflict thee (o muhammad).

Tajique

Он кас, ки кофир шудааст, куфраш туро ғамгин насозад.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and those who deny our signs – the punishment will afflict them for their disobedience.

Tajique

Ва ба касоне, ки оёти моро дурӯғ гуфтанд, ба ҷазои нофармонияшон азоб хоҳад расид!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and we await for you that allah will afflict you with punishment from himself or by our hands.

Tajique

Вале мо мунтазирем, ки азоби Худо ё аз ҷониби Ӯ ё ба дасти мо ба шумо бирасад.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but as for those who reject our revelations, torment will afflict them because of their defiance.

Tajique

Ва ба касоне, ки оёти моро дурӯғ гуфтанд, ба ҷазои нофармонияшон азоб хоҳад расид!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if they refrain not from what they say, there shall afflict those of them that disbelieve a painful chastisement.

Tajique

Агар аз он чӣ мегӯянд бознаистанд, ба кофиронашон азобе дардовар хоҳад расид.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and surely we shall bear patiently that with which ye afflict us and in allah then let the trustful put their trust.

Tajique

Ва мо бар озоре, ки ба мо мерасонед, сабр хоҳем кард ва таваккалкунандагон бар Худо таваккал кунанд».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and (as for) those who reject our communications, chastisement shall afflict them because they transgressed.

Tajique

Ва ба касоне, ки оёти моро дурӯғ гуфтанд, ба ҷазои нофармонияшон азоб хоҳад расид!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ask them, "do you think that you can rescue me from the punishment of god with which he may afflict me?

Tajique

Агар Худои якто бихоҳад ба ман ранҷе бирасонад, оё инҳо метавонанд он ранҷро дафъ кунанд?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

and fear the trial that shall not afflict those alone who among you do wrong; and know that verily allah severe in chastising.

Tajique

Ва битарсед аз фитнае, ки танҳо ситамкоронатонро дар бар нахоҳад гирифт ва бидонед, ки Худо ба сахтӣ уқубат мекунад!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if ye go not forth he will afflict you with a painful doom, and will choose instead of you a folk other than you. ye cannot harm him at all.

Tajique

Агар ба ҷанг ҷамъ нашавед. Худо шуморо ба шиканҷае дарднок азоб мекунад ва қавми дигареро ба ҷои шумо интихоб кунад ва ба Худо низ зиёне намерасонед, ки Худо бар ҳар коре тавоност!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

behold! thy lord did declare that he would send against them, to the day of judgment, those who would afflict them with grievous penalty.

Tajique

Ва Парвардигори ту эълом кард, ки касеро бар онон бифиристад, ки то ба рӯзи қиёмат ба азобе ногувор азобашон гардонад.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

[as for the unrighteous] we shall grant provision for a time, then a grievous punishment from us shall afflict them."

Tajique

Ва умматҳое ҳастанд, ки онҳоро бархурдор месозем, он гоҳ дастхуши азоби дардовари Мо мешаванд».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

say, "do you await for us except one of the two best things while we await for you that allah will afflict you with punishment from himself or at our hands?

Tajique

Бигӯ: «Оё ҷуз яке аз он ду некӣ интизори чизи дигареро барои мо доред? Вале мо мунтазирем, ки азоби Худо ё аз ҷониби Ӯ ё ба дасти мо ба шумо бирасад.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

as for those who disbelieve, because of what they do, disaster will not cease to afflict them, or it alights near their home until the promise of allah comes. allah will not break his promise.

Tajique

Ва кофиронро пайваста ба сабаби амалҳояшон ҳодисае расад ё он ҳодиса дар наздикии хонаҳояшон фурӯд ояд, то он гоҳ, ки ваъдаи Худо ояд, зеро Худо хилофи ваъда намекунад!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and ordain for us what is good in this world and in the world to come for to you have we turned.'he replied: 'i afflict whomsoever i wish with my chastisement.

Tajique

Барои мо дар дунё ва охират некӣ бинавис! Мо ба сӯи ту бозгаштаем».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and if they turn away - then know that allah only intends to afflict them with some of their [own] sins. and indeed, many among the people are defiantly disobedient.

Tajique

Ва агар рӯйгардон шуданд бидон, ки Худо мехоҳад онҳоро ба ҷазои баъзе гуноҳонашон уқубат кунад ва албатта бисёре аз мардум нофармонанд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,772,878,101 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK