A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
data too large for a single paste. please save logs to file.
Пеш аз идома, лутфан, мутмаин шавед, ки системаи файлие, ки шумо мехоҳед ба он сабти рӯйдодҳои ислоҳи хатоҳоро захира кунед, васл шудааст.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
my lord! save me and my household from what they do.
Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lord, save me and my family from their deeds."
Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
judge among us and save me and the believers with me".
Миёни ману онҳо роҳе баркушой ва марову мӯъминони ҳамроҳи маро наҷот бидеҳ».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
my lord, save me and my family from their evil doings."
Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
'my lord, save me and my people from that they are doing'
Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he said: "allah save me from being an ignorant (fool)!"
Гуфт: «Ба Худо паноҳ мебарам ки аз нодонон бошам».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he said: i shall betake me to some mountain that will save me from the water.
Гуфт: «Ман бар сари кӯҳе, ки маро аз об нигаҳ дорад, ҷо хоҳам гирифт».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so adjudge between me and them conclusively, and save me and the believers who are with me."
Миёни ману онҳо роҳе баркушой ва марову мӯъминони ҳамроҳи маро наҷот бидеҳ».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
my lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."
Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(and prayed:) "o lord, save me and my family from what they do."
Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he prayed "o my lord! save me from people given to wrong-doing."
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, маро аз ситамкорон наҷот деҳ!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and when ibrahim said: my lord! make this city secure, and save me and my sons from worshipping idols:
Ва Иброҳим гуфт: «Эй Парвардигори ман, ин сарзаминро тинҷ гардон ва марову фарзандонамро аз парастиши бутон дур бидор.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
say, “no one will ever save me from allah, and other than him, i will not find any refuge.”
Бигӯ: «Ҳеҷ кас маро аз уқубати Худо паноҳ надиҳад ва ман ғайри Ӯ паноҳгоҳе намеёбам,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
shall i take other gods instead of him? if the merciful desires harm for me, their intercession will not avail me at all, nor will they save me.
Оё ғайри Ӯ худоёяеро ихтиёр кунам, ки агар Худои раҳмон бихоҳад ба ман зиёне бирасонад, шафоъаташон маро ҳеҷ суд накунад ва маро халосӣ набахшанд?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
say [o muhammad], "if i have fabricated it myself, you will not be able to do anything to save me from god.
Бигӯ: «Агар ман онро чун дурӯғе ба ҳам бофта бошам, шумо наметавонед хашми Худоро аз ман боздоред.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he said: "my lord! save me from the people who are zalimun (polytheists and wrong-doers)!"
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, маро аз ситамкорон наҷот деҳ!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he sendeth down the angels with the spirit of his command unto whom he will of his bondmen, (saying): warn mankind that there is no allah save me, so keep your duty unto me.
Фариштагонро ҳамроҳи ваҳй, ки фармони Ӯст, бар ҳар як аз бандагонаш, ки бихоҳад, поён мефиристад, то бим диҳанд, ки ғайри Ман худое нест, пас аз Ман битарсед.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"my lord! then (save me from your punishment), and put me not amongst the people who are the zalimun (polytheists and wrong-doing)."
Пас, эй Парвардигори ман, маро дар зумраи си- тамкорон қарор мадеҳ».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.