Você procurou por: greatly elevated my spirits (Inglês - Tajique)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Tajik

Informações

English

greatly elevated my spirits

Tajik

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Tajique

Informações

Inglês

then when i have formed him and breathed into him of my spirit fall down unto him prostrate.

Tajique

Чун офаринишамро ба поён бурдам ва аз рӯҳи Худ дар он дамидам, дар баробари ӯ ба саҷда бияфтед».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then when i have formed him and breathed into him of my spirit, fall down before him prostrate.

Tajique

Чун тамомаш кардам ва дар он аз рӯҳи худ дамидам, ҳама саҷдааш кунед!»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and when i have fashioned him and breathed into him of my spirit, bow before him in homage;"

Tajique

Чун офаринишамро ба поён бурдам ва аз рӯҳи Худ дар он дамидам, дар баробари ӯ ба саҷда бияфтед».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

and when i give it proper shape and blow my spirit into it, bow down in prostration to him,"

Tajique

Чун тамомаш кардам ва дар он аз рӯҳи худ дамидам, ҳама саҷдааш кунед!»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

and when i have formed him fully and breathed my spirit into him, prostrate yourselves before him."

Tajique

Чун тамомаш кардам ва дар он аз рӯҳи худ дамидам, ҳама саҷдааш кунед!»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

after i have created him and breathed into him of my spirit, fall you down, prostrating yourselves to him.”

Tajique

Чун тамомаш кардам ва дар он аз рӯҳи худ дамидам, ҳама саҷдааш кунед!»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

"when i have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of my spirit, fall ye down in obeisance unto him."

Tajique

Чун офаринишамро ба поён бурдам ва аз рӯҳи Худ дар он дамидам, дар баробари ӯ ба саҷда бияфтед».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,780,194,457 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK