Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
acquis communautaire
مجموعة قوانين الاتحاد الأوروبي
Última atualização: 2013-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
acquis. acquisition
المحتويات
Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
eu acquis applicable in hungary:
- تشريعات الاتحاد الأوروبي المنطبقة في هنغاريا:
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
publication of the "acquis communautaire "
نشر "الخبرة المشتركة "
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
implement the eu acquis on labour legislation;
(أ) تنفيذ ما اكتسب من الاتحاد الأوروبي بشأن تشريع العمل؛
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the cooperation is institutionalised through the schengen acquis.
ولقد أضفي على هذا الضرب من التعاون طابع مؤسسي من خلال مجموعة صكوك شنغن.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
in a sense, it summarizes the acquis of the institution.
وهي توجز نوعاً ما مكتسبات المؤسسة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
harmonization with the acquis communautaire, on gender equality issues.
- الانسجام مع العقائد الشعبية المكتسبة بشأن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what is the acquis of previous work which should be preserved?
7 - ما هي المكتسبات التي ينبغي الحفاظ عليها مما تحقق في الأعمال السابقة؟
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
several chapters of the acquis are directly relevant to external trade.
وتتصل عدة فصول من هذه المكتسبات بشكل مباشر بالتجارة الخارجية.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
in this manner, complete alignment with the acquis in this area was achieved.
وبهذه الطريقة، تحققت المواءمة التامة مع تشريعات الاتحاد الأوروبي في هذا المجال.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
promotion et encompagnement des initiatives de consolidation des acquis educatifs au profit des jeunes
تعزيز ومواكبة مبادرات توطيد المكتسبات التعليمية لصالح الشباب
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a priority in that area was to harmonize labour legislation with the european union acquis.
والأولوية في هذا المجال تتمثل في جعل تشريع العمل ينسجم مع مكتسبات الاتحاد الأوروبي.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
the process of harmonization with the acquis communautaire in the social sector has been pursued intensively.
:: تم القيام على نحو مكثف بعملية الانسجام مع المكتسبات المجتمعية في القطاع الاجتماعي.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
these were the requirements of harmonizing our national legislation with the acquis communautaire of the european union.
وكانت هذه التعديلات هي متطلبات مواءمة التشريعات الوطنية مع المكاسب التي حققها الاتحاد الأوروبي.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
the importance of preserving the acquis of the 12 sectoral multilateral anti-terrorism conventions was stressed.
وجرى التشديد على أهمية الاحتفاظ بمجموعة اتفاقيات محاربة الإرهاب الـ 12 القطاعية المتعددة الأطراف.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
furthermore, the following two elements can be considered as being part of the acquis of the negotiating process:
وعلاوة على ذلك، يمكن اعتبار العنصرين التاليين جزءا من مكتسبات عملية التفاوض:
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
"quels acquis pour les femmes? " (what have women achieved?), 8 mars.
:: ما هي المكتسبات التي حققتها المرأة؟ جريدة "8 مارس ".
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
this law unified the normative acquis concerning this issue and defined "victim status " for the first time.
وقد وحد هذا القانون المعايير المتعلقة بهذه القضية وعمل على تعريف "وضع الضحية " للمرة الأولى.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
the compliance with the acquis communaitare, which included among other things the liberalisation of the capital account, was accomplished very smoothly.
وتحقق بسلاسة كبيرة الامتثال لتشريعات الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك عن طريق تحرير حساب رأس المال.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: