Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
contractor shall take into consideration that other contracts and contractors will be working on other areas of the contract area.
ويجب على المقاول أن يضع في حسبانه أن هناك أعمال مقاولات ومقاولون سيعملون معه لكن بمناطق أخرى من محيط العمل ومنطقة العقد,
both the company and the contractor shall take all reasonable steps to mitigate any loss resulting from any breach of contract by the other party.
يتعين على "الشركة" و"المقاول" اتخاذ جميع الخطوات المعقولة لتخفيف الخسائر الناتجة عن مخالفة الطرف الآخر "للعقد".
without prejudice to the generality of the foregoing the contractor shall take out and maintain the following insurance policies and certificates:
يتعين على "المقاول" الحصول على شهادات وبوالص التأمين التالية والحفاظ عليها وذلك دون الإخلال بعمومية ما سبق:
contractor shall take full responsibility for any delays and provide a description of mitigating actions that will be taken to prevent delays at each work site.
يتحمل المقاول المسئولية الكاملة عن أي تأخيرات ويقدم تصوره عن إجراءات التخفيف التي ستتخذ لتفادي التأخيرات في كل موقع عمل.
contractor shall take all necessary precautions to ensure that no personal injury or death or sickness of any person whatsoever occurs in connection with the work.
يجب على المقاول اتخاذ كافة الاحتياطات الضرورية لضمان عدم حدوث أية إصابات أو حالات وفاة أو مرض لأي شخص على الإطلاق بسبب "العمل".
following the finding of any such object of an archaeological or historical nature in the exploration area, the contractor shall take all reasonable measures to avoid disturbing such object.
ويتخذ المتعاقد، بعد العثور في قطاع الاستكشاف على أي شيء من هذا القبيل ذي طابع أثري أو تاريخي، كل التدابير المعقولة لمنع المس به.
the contractor shall take measures to accomplish all elements of engineering and supply within time limits which are compatible with contractor's performance schedule referred to in article 13 hereof.
تلتزم جهة التعاقد باتخاذ جميع التدابير لاستكمال مكونات التصميم والتوريد في غضون الفترات المحددة التي تتطابق مع الجدول الزمني لتنفيذ الأعمال لدى جهة التعاقد والمشار إليه في المادة 13 من هذا العقد.
17.3 in the event of force majeure, the contractor shall take all reasonable measures to remove its inability to perform and comply with the terms and conditions of this contract with a minimum of delay.
17-3 في حالة وجود قوة قاهرة، يتخذ المتعاقد جميع التدابير المعقولة لاسترداد قدرته على الوفاء بشروط وأحكام هذا العقد والامتثال له في أقصر وقت ممكن.
the contractor shall employ qualified, competent and well-trained personnel, and shall take all reasonable measures to ensure that its personnel conform to the highest standards of moral and ethical conduct.
ويشترط على المقاول أن يعين موظفين من أصحاب المؤهلات والاختصاص الجيد التدريب، وأن يتخذ كافة التدابير المعقولة لضمان امتثال موظفيه لأعلى معايير آداب وأخلاق السلوك.
5.1 the contractor shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from its activities in the area as far as reasonably possible applying a precautionary approach and best environmental practices.
5-1 يتخذ المتعاقد التدابير اللازمة لمنع التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية والناجمة عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة، والحد منها ومكافحتها بقدر ما يكون ذلك ممكنا بشكل معقول متبعا نهجا تحوطيا وأفضل الممارسات البيئية.
(a) the deadline by which the suppliers and contractors shall register for the auction and requirements for registration;
(أ) الموعد النهائي لقيام المورِّدين والمقاولين بتسجيل أنفسهم في المناقصة ومتطلبات ذلك التسجيل؛
36.3. the contractor shall comply with and oblige all subcontractors and contractor personnel to comply with all terms and conditions of all project insurances and meet all requirements of insurers in connection with the settlement of claims.
36 - 3 يتعين على "المقاول" الالتزام وإلزام جميع "المقاولين من الباطن" و"موظفي المقاول" بجميع الشروط والأحكام الخاصة بتأمينات المشروع واستيفاء جميع متطلبات شركات التأمين المتعلقة بتسوية الدعاوى،
the sub-contractor shall take instructions and directions only from the contractor and should any attempt be made by the employer/engineer to give any instructions to the sub- contractor the same shall be forthwith reported in writing to the contractor.
يتعين على المقاول من الباطن أن يأخذ التعليمات والتوجيهات فقط من المقاول، وفي حال قيام صاحب العمل / المهندس بأي محاولة لتوجيه أي تعليمات إلى المقاول من الباطن، يتم إبلاغ المقاول بذلك فورًا إبلاغًا كتابيًا
(c) all participating suppliers and contractors shall have an equal and continuous opportunity to revise their tenders in respect of those features presented through the auction process.
(ج) تكون لجميع المورِّدين والمقاولين المشاركين فرص متساوية ومستمرة لتنقيح عروضهم فيما يتعلق بالسمات المقدمة من خلال عملية المناقصة.
(6) the invitation to participate in the auction shall set out the manner and deadline by which suppliers and contractors shall register to participate in the auction.
(6) يتعيّن أن تبيّن الدعوة إلى المشاركة في المناقصة كيفية تسجيل المورّدين والمقاولين للمشاركة فيها والموعد النهائي لذلك التسجيل.
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.