Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
credo che non vi opporrete, soprattutto nell’ interesse dei bambini.
ich denke, sie werden, vor allem im interesse der kinder, keinen nachteil darin sehen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
se, nonostante tutto questo, non vorrete darmi ascolto, ma vi opporrete a me
werdet ihr aber dadurch mir noch nicht gehorchen und mir entgegen wandeln,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se vi opporrete a me e non mi ascolterete, io vi colpirò sette volte di più, secondo i vostri peccati
und wo ihr mir entgegen wandelt und mich nicht hören wollt, so will ich's noch siebenmal mehr machen, auf euch zu schlagen um eurer sünden willen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se nonostante questi castighi, non vorrete correggervi per tornare a me, ma vi opporrete a me, anch'io mi opporrò a vo
werdet ihr euch aber damit noch nicht von mir züchtigen lassen und mir entgegen wandeln,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
spero che voterete a favore di misure vincolanti e che vi opporrete alle belle dichiarazioni che vogliono tranquillizzare i cittadini, perché in realtà essi sono molto attenti.
hoffentlich werden sie für maßnahmen, die durchsetzbar sind, stimmen und schönen märchen eine absage erteilen, mit denen unsere bürger in den schlaf gesungen werden sollen, denn diese sind hellwach.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
se ho ben capito il commissario, non vi opporrete ad aiuti generali ai trasporti fra umeå e vasa nel caso che le vendite esentasse debbano cessare il 1 luglio 1999?
habe ich sie richtig verstanden, herr kommissar, daß sie nichts gegen eine allgemeine unterstützung der transporte zwischen umeå und vaasa einzuwenden haben, wenn der tax free-verkehr am 1. juli 1999 eingestellt wird?
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade: