Você procurou por: poichè a noi ci risulta ancora da saldare (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

poichè a noi ci risulta ancora da saldare

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

a noi ci sono voluti due mesi.

Alemão

wir haben zwei monate gewartet.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

tuttavia, dovrebbe anche rammentare a noi tutti quanta strada abbiamo ancora da percorrere.

Alemão

sie sollte uns aber auch klarmachen, wie viel arbeit noch vor uns liegt.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

gli importi indicati devono riguardare soltanto i debiti ancora da saldare, cioè i prestiti contratti previa deduzione dei rimborsi già effettuati.

Alemão

die verbindlichkeiten umfassen lediglich die noch ausstehenden beträge, d.

Última atualização: 2013-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

a noi le nostre opere e a voi le vostre! noi ci diamo solo a lui.

Alemão

doch wir haben unsere taten und ihr habt eure taten, und ihm sind wir aufrichtig zugetan.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

quel che ci risulta ancora più difficile è insistere sulle nostre priorità tramite un programma come tacis, che prevede che il paese si assuma la responsabilità del programma che contribuiamo a sostenere.

Alemão

noch schwieriger ist es für uns, unsere prioritäten über ein programm wie tacis durchzusetzen, bei dem vom partnerland ein eigenanteil bei dem von uns unterstützten programm erwartet wird.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

resta ancora da definire la sede di tale agenzia e noi ci auguriamo che questa decisione possa essere presa senza ulteriori indugi.

Alemão

darüber hinaus haben wir gemeinsame standpunkte zu der rahmenrichtlinie, zum offenen netzzugang im telekommunikationssektor festgelegt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

a meno che la carta non porti più benefici a loro che a noi, ci ripugnerebbe di imporre le nostre esigenze senza riguardo per le loro.

Alemão

hier ist ein unterschied zu machen, und ich glaube nicht, daß dies immer richtig verstanden wurde.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

quanto a noi, ci siamo presi l'impegno di andare in questa direzione, in modo esplicito e chiaro.

Alemão

es muß festgestellt werden, daß die vereinbarung über die akp-länder in diesen ländern selbst ebenso wie im gesamten europäischen parlament und in der kommission bittere enttäuschung hervorgerufen hat.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

abbiamo davanti a noi quattro giorni e mezzo di discussioni e ci risulta impossibile sovraccaricare ulteriormente il programma ; e non è bene iscrivere argomenti all'ordine del giorno, sapendo che non potranno venire discussi.

Alemão

ist gewähr leistet, daß dieser bericht sowie ein anderer bericht, der auch vom ausschuß für jugend, kultur, information und sport angemeldet wurde, nämlich der be richt von frau weiss über die europäische ausstellung, im september tatsächlich behandelt werden können?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

malgrado ciò, e preso atto degli importanti passi avanti compiuti, il comitato deve constatare che il volume presenta ancora alcuni aspetti di pesantezza e di ripetitività, mentre la sintesi iniziale risulta ancora da perfezionare per permettere una lettura agevole degli orientamenti di fondo della ue.

Alemão

gleichwohl muß der ausschuß bei aller anerkennung für die erzielten fortschritte feststellen, daß der bericht nach wie vor schwerfällige passagen und wiederholungen enthält; auch der zusammenfas­sende Überblick am anfang sollte im hinblick auf eine weniger beschwerliche lektüre der grundlegenden leitlinien der eu­politik noch überarbeitet werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

chi ha seguito la politica svolta negli ultimi anni deve riconoscere che noi ci troviamo in una situazione di pericolo e abbiamo poco tempo davanti a noi.

Alemão

kann man von nennenswerten erfolgen während des letzten halbjahrs sprechen? die bilanz ist nicht negativ, doch zwischen den versprechungen und der heutigen wirklichkeit liegen welten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

a noi sembra quindi sensato che, per il 1995, il consiglio veda di trovare nuovi finanziamenti, mentre, per il 1994, noi ci si accontenti di somme più modeste.

Alemão

das ist weniger als 1,24 % des gemeinschaftlichen bruttoinlandsprodukts, und wenn man die ausgaben in ecu auf die einwohner umrechnet, kommt man gerade auf 200 ecu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

come l'onorevole bontempi spiegava, entra in gioco anche il crimine organizzato. basta con le belle parole: davanti a noi ci sono dati di fatto.

Alemão

wenn wir in diesem jahr uns einfach weiter aufs verwalten verlegen und rechtsvorschriften erlassen, die an diesen problemen nur herumflicken, dann ist damit, offen gesagt, die gangart für die nächsten fünf jahre vorgegeben und die menschen werden diese kommission potentiell als eine kommission aus bürokraten und verwaltern einstufen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

concludendo, il mio gruppo intende sostenere la proposta di risoluzione presentata dal gruppo so cialista e dal gruppo del partito popolare europeo poiché, a quanto ci risulta, essa appoggia nel contempo le idee espresse nella nostra proposta volta ad introdurre nella comunità un controllo veterinario più severo sia sulla produzione comuni taria che sui prodotti importati.

Alemão

die ersten anzeichen führen jedoch zur einschätzung, daß beide unfälle, die zum verlust von 316 menschenleben geführt haben, nicht miteinander zu sammenhängen. das zerschellen der boeing 747 von pan american wird prinzipiell auf terroristische aktion zurückgeführt, wohingegen bei der boeing 737-400 der midland airways von triebwerksschaden die rede war.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

le loro proposte si trovano davanti a noi, in quanto hanno raccolto la maggioranza, e a volte l'unanimità, in seno alle commissioni parlamentari, cosa della quale noi ci dichiariamo compiaciuti.

Alemão

dennoch gibt es unter uns ab geordnete, eine minderheit der dänischen abgeordneten, eine kleine minderheit der britischen abgeordneten — inzwischen sogar eine minderheit der labour-fraktion hier —, aber die mehrheit der partei in großbritannien, die wider besseres wissen und entgegen der starken tradition, wonach stärke aus der solidarität derjenigen mit gemeinsamen interessen er wächst, die ansicht vertreten, die 3 millionen arbeitslosen in großbritannien bekämen schneller wieder arbeit, wenn sie gegen ihre kameraden in europa und nicht mit ihnen arbeiten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

avrei preferito invece che ci si fosse basati sull'articolo 100 a, poiché a noi danesi era stato chiaramento detto che in casi di questo genere avremmo potuto far ricorso proprio a questo articolo.

Alemão

ich hätte mir gewünscht, daß man statt dessen artikel 100 a an wendet, weil dänemark die eindeutige zusage erhalten hat, daß wir gerade bei solchen fragen diesen artikel anwenden dürften.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non spetta a noi dare in dicazioni a quel paese su quali siano le forme di governo che deve adottare; certamente noi ci auguriamo che vincano forze che vogliono la pace o che siano in grado, fra di loro, di costituire una grande coalizione, non condizionata dalle posizioni più integraliste.

Alemão

es steht uns nicht zu, diesem land zu sagen, welche regierungsformen es annehmen soll; gewiß wünschen wir uns einen sieg der kräfte, die den frieden wollen oder die zur bildung einer großen koalition fähig sind, die nicht unter dem einfluß extremistischer positionen stehen darf.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

avanti e poiché a noi pare ingiusto che cuba sia l'unico paese dell'america latina a non avere un accordo con la comunità europea, diversamente da dtri paesi che violano tutti i giorni e in modo grave i dritti dell'uomo, pensavamo che ben presto si sarebbe giunti dia firma d un accordo.

Alemão

und es gibt noch einen weiteren grund. wir waren zufrieden, weil die vertreter der troika gegenüber den delegationen mittelamerikas und mexikos ihre hoffnung bezügüch eines möglichen Übereinkommens mit kuba zum ausdruck gebracht und damit eine aussage gemacht hatten, die unseres erachtens den tatsachen entsprach.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,762,741,002 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK