Você procurou por: arrenderci (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

arrenderci

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

dobbiamo quindi arrenderci all'evidenza.

Alemão

wir müssen uns deshalb den empirischen untersuchungen zuwenden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

questo, però, non significa che dobbiamo arrenderci.

Alemão

gleichwohl brauchen wir deswegen nicht den mut zu verlieren.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

dobbiamo forse arrenderci e limitarci a circoscrivere i danni?

Alemão

sollen wir aufgeben und uns nur der schadensbegrenzung widmen?

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

non occorrono simposi o grandi dibattiti per arrenderci all'evidenza.

Alemão

dem, meine damen und herren, ist nichts hinzuzufügen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dobbiamo arrenderci all'evidenza: realizzare cambiamenti duraturi richiede tempo.

Alemão

und wir sind an eine einfache wahrheit gebunden: dauerhafte veränderungen erfordern zeit.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non dobbiamo arrenderci al terrorismo, dobbiamo lasciare da parte la violenza e parlare.

Alemão

wir sollten vorerst das grünbuch der kommission abwarten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

detto questo, la portata del compito che ci attende non deve indurci ad arrenderci, anzi.

Alemão

gasoliba i böhm (eldr). - (es) herr präsident, herr kommissar, meine damen und herren!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dobbiamo arrenderci all'evidenza: siamo di fronte ad una nuova realtà europea.

Alemão

wir müssen uns den tatsachen stellen – wir stehen vor einer neuen europäischen realität.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non vogliamo entrare in conflitto con il consiglio, ma non siamo neppure disposti ad arrenderci alle sue condizioni.

Alemão

varfis. - (gr) der text, in dem dargelegt wird, wie die stellungnahmen des parlaments berücksichtigt wurden und der ihnen vorliegt, enthält einen anhang mit den angaben über die hilfe, die den verschiedenen ländern gewährt wurde.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

no, quando dobbiamo arrenderci all' evidenza che oggi non esistono più modelli di riferimento in materia di istruzione.

Alemão

nein, wenn man einsehen muß, daß es heute keine festen bezugspunkte für die erziehung mehr gibt.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

dobbiamo essere pragmatici e non accettare di arrenderci al tentativo di imporre le cose belle che diamo per scontate qui, a casa nostra.

Alemão

wir müssen pragmatisch sein und dürfen nicht der versuchung erliegen, solche guten sachen vorzuschreiben, die wir hier in unserem umfeld als selbstverständlich ansehen.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

non possiamo arrenderci supinamente all'idea che questo fondo rimanga ancora per lungo tempo erogatore di rimborsi parziali a fondo per duto.

Alemão

man soll uns nie vor werfen können, daß wir nach den fehlern der anderen fahnden und unsere eigenen vertuschen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

allora, piuttosto che arrenderci davanti a questa delinquenza e alla droga, il nostro ruolo deve risiedere nel creare condizioni suscettibili di evitare questi mau.

Alemão

gibt man den ausländerkontrollen die schuld an der erhöhung der illegalen einwanderer, wird sozusagen die existenz der justiz für das vorhandensein von kriminellen verantwortlich gemacht.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

su richiesta del mio gruppo intendo oggi affrontare il problema del nostro impegno comunitario. dobbiamo forse arrenderci al fatto che il processo di unificazione sta sempre più ristagnando?

Alemão

dadurch werden unserer auffassung nach zwei legitimierte politische kräfte, der rat und das parlament, als instanzen, die den integrationsprozeß begleiten und formen, im gleichgewicht gehalten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

o si tentava di trovare un compromesso con il con siglio sulla questione controversa dei pezzi di ricambio, oppure dovevamo arrenderci a non conciliare rischiando di penalizzare gravemente numerosi settori di attività che da questa direttiva si aspettavano molto.

Alemão

sie muß eine wettbewerbshemmende monopolisierung verhindern und zu gleich den verbrauchern preisgünstige reparaturen mit ersatzteilen ihrer wahl sichern.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

se non modifichiamo la nostra politi ca, in europa si aggraverà ulteriormente il divario fra regioni ricche e regioni povere, la disoccupazione continuerà ad aumentare e alla fine saremo costretti ad arrenderci di fronte a uno dei compiti prioritari della comunità.

Alemão

wenn wir so weitermachen wie bisher, wird die kluft zwischen arm und reich in europa größer, wird die arbeitslosigkeit weiter zunehmen und werden wir am ende vor einer der wichtigen zukunftsaufgaben der gemeinschaft kapitulieren müssen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ancora una volta siamo costretti ad arrenderci all'evidenza dei fatti costatando che gruppi quali i produttori statunitensi di semi di soia e il settore della margarina contano molto di più per alcuni governi che non un vero e proprio risanamento di un settore con strutture deboli.

Alemão

die kommission hat stets er klärt, daß diese 3 teile untrennbar miteinander verbunden sind.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

no, quando costatiamo che taluni stati membri continuano a non tener conto dei bioritmi del bambino. no, quando dobbiamo arrenderci all'evidenza che oggi non esistono più modelli di riferimento in materia di istruzione.

Alemão

wir fordern die kommission femer auf, sicherzustellen, daß die mobilität der studenten, forscher und professoren zwischen den universitäten, forschungszentren und unternehmen im rahmen der programme sokrates und leonardo auch perioden einer anerkannten for schungsarbeit und ausbildung in bereichen umfaßt, die einen bezug zur industrie haben.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il punto 31 della relazione collins rivela che è tutt'altro che chiaro chi è in grado di esercitare pressioni sulla commissione, e perfino nel corso della presente tornata abbiamo dovuto arrenderci di fronte all'impossibilità della commissione per la protezione dell'ambiente di raggiungere i 260 voti, il che avrebbe dovuto essere facile, se il parlamento fosse veramente intenzionato a favorire l'ambiente e i cittadini.

Alemão

hammerich (arc), schriftlich. - (da) ziel ist die ein richtung von kontrollstellen, die die einfuhr von tie ren und fleisch, das nicht den eg-anfordcrungcn ge nügt, aus drittländern in die eg überwachen sollen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,852,463 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK