İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dobbiamo quindi arrenderci all'evidenza.
wir müssen uns deshalb den empirischen untersuchungen zuwenden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
questo, però, non significa che dobbiamo arrenderci.
gleichwohl brauchen wir deswegen nicht den mut zu verlieren.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dobbiamo forse arrenderci e limitarci a circoscrivere i danni?
sollen wir aufgeben und uns nur der schadensbegrenzung widmen?
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
non occorrono simposi o grandi dibattiti per arrenderci all'evidenza.
dem, meine damen und herren, ist nichts hinzuzufügen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dobbiamo arrenderci all'evidenza: realizzare cambiamenti duraturi richiede tempo.
und wir sind an eine einfache wahrheit gebunden: dauerhafte veränderungen erfordern zeit.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non dobbiamo arrenderci al terrorismo, dobbiamo lasciare da parte la violenza e parlare.
wir sollten vorerst das grünbuch der kommission abwarten.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
detto questo, la portata del compito che ci attende non deve indurci ad arrenderci, anzi.
gasoliba i böhm (eldr). - (es) herr präsident, herr kommissar, meine damen und herren!
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dobbiamo arrenderci all'evidenza: siamo di fronte ad una nuova realtà europea.
wir müssen uns den tatsachen stellen – wir stehen vor einer neuen europäischen realität.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non vogliamo entrare in conflitto con il consiglio, ma non siamo neppure disposti ad arrenderci alle sue condizioni.
varfis. - (gr) der text, in dem dargelegt wird, wie die stellungnahmen des parlaments berücksichtigt wurden und der ihnen vorliegt, enthält einen anhang mit den angaben über die hilfe, die den verschiedenen ländern gewährt wurde.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no, quando dobbiamo arrenderci all' evidenza che oggi non esistono più modelli di riferimento in materia di istruzione.
nein, wenn man einsehen muß, daß es heute keine festen bezugspunkte für die erziehung mehr gibt.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dobbiamo essere pragmatici e non accettare di arrenderci al tentativo di imporre le cose belle che diamo per scontate qui, a casa nostra.
wir müssen pragmatisch sein und dürfen nicht der versuchung erliegen, solche guten sachen vorzuschreiben, die wir hier in unserem umfeld als selbstverständlich ansehen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
non possiamo arrenderci supinamente all'idea che questo fondo rimanga ancora per lungo tempo erogatore di rimborsi parziali a fondo per duto.
man soll uns nie vor werfen können, daß wir nach den fehlern der anderen fahnden und unsere eigenen vertuschen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allora, piuttosto che arrenderci davanti a questa delinquenza e alla droga, il nostro ruolo deve risiedere nel creare condizioni suscettibili di evitare questi mau.
gibt man den ausländerkontrollen die schuld an der erhöhung der illegalen einwanderer, wird sozusagen die existenz der justiz für das vorhandensein von kriminellen verantwortlich gemacht.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
su richiesta del mio gruppo intendo oggi affrontare il problema del nostro impegno comunitario. dobbiamo forse arrenderci al fatto che il processo di unificazione sta sempre più ristagnando?
dadurch werden unserer auffassung nach zwei legitimierte politische kräfte, der rat und das parlament, als instanzen, die den integrationsprozeß begleiten und formen, im gleichgewicht gehalten.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o si tentava di trovare un compromesso con il con siglio sulla questione controversa dei pezzi di ricambio, oppure dovevamo arrenderci a non conciliare rischiando di penalizzare gravemente numerosi settori di attività che da questa direttiva si aspettavano molto.
sie muß eine wettbewerbshemmende monopolisierung verhindern und zu gleich den verbrauchern preisgünstige reparaturen mit ersatzteilen ihrer wahl sichern.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se non modifichiamo la nostra politi ca, in europa si aggraverà ulteriormente il divario fra regioni ricche e regioni povere, la disoccupazione continuerà ad aumentare e alla fine saremo costretti ad arrenderci di fronte a uno dei compiti prioritari della comunità.
wenn wir so weitermachen wie bisher, wird die kluft zwischen arm und reich in europa größer, wird die arbeitslosigkeit weiter zunehmen und werden wir am ende vor einer der wichtigen zukunftsaufgaben der gemeinschaft kapitulieren müssen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ancora una volta siamo costretti ad arrenderci all'evidenza dei fatti costatando che gruppi quali i produttori statunitensi di semi di soia e il settore della margarina contano molto di più per alcuni governi che non un vero e proprio risanamento di un settore con strutture deboli.
die kommission hat stets er klärt, daß diese 3 teile untrennbar miteinander verbunden sind.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no, quando costatiamo che taluni stati membri continuano a non tener conto dei bioritmi del bambino. no, quando dobbiamo arrenderci all'evidenza che oggi non esistono più modelli di riferimento in materia di istruzione.
wir fordern die kommission femer auf, sicherzustellen, daß die mobilität der studenten, forscher und professoren zwischen den universitäten, forschungszentren und unternehmen im rahmen der programme sokrates und leonardo auch perioden einer anerkannten for schungsarbeit und ausbildung in bereichen umfaßt, die einen bezug zur industrie haben.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il punto 31 della relazione collins rivela che è tutt'altro che chiaro chi è in grado di esercitare pressioni sulla commissione, e perfino nel corso della presente tornata abbiamo dovuto arrenderci di fronte all'impossibilità della commissione per la protezione dell'ambiente di raggiungere i 260 voti, il che avrebbe dovuto essere facile, se il parlamento fosse veramente intenzionato a favorire l'ambiente e i cittadini.
hammerich (arc), schriftlich. - (da) ziel ist die ein richtung von kontrollstellen, die die einfuhr von tie ren und fleisch, das nicht den eg-anfordcrungcn ge nügt, aus drittländern in die eg überwachen sollen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: