Você procurou por: išvardytų (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

išvardytų

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

produktų, išvardytų reglamento (eb) nr.

Alemão

ab dem 17.

Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

1555/96 nustatytas to reglamento priede išvardytų produktų importo stebėjimas.

Alemão

1555/96 wird die einfuhr der in ihrem anhang aufgeführten erzeugnisse überwacht.

Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

Šiuo reglamentu patvirtinami priede išvardytų valstybių narių pateikti oficialūs judėjimo apribojimai.

Alemão

(1) die von den im anhang aufgeführten mitgliedstaaten vorgelegten amtlichen verbringungsbeschränkungen werden hiermit genehmigt.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

b) 2 dalyje, jeigu jie yra atgabenami iš kitų priede išvardytų valstybių narių.

Alemão

b) absatz 2, wenn sie aus anderen im anhang aufgeführten mitgliedstaaten kommen.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

be šio reglamento 19c straipsnyje išvardytų ryšio priemonių, taip pat galima naudoti kitas saugias elektronines priemones.

Alemão

neben den kommunikationsmitteln gemäß artikel 19c der genannten verordnung können auch andere sichere elektronische mittel verwendet werden.

Última atualização: 2010-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

Į bendriją importuojamos arba per ją vežamos tranzitu tik prekės iš i priedo 1 dalyje pateiktos lentelės išvardytų trečiųjų šalių ar jų dalių.

Alemão

waren dürfen nur aus drittländern oder teilen von drittländern, die in anhang i teil 1 erscheinen oder auf die dort bezug genommen wird, in die gemeinschaft eingeführt oder durch diese durchgeführt werden.

Última atualização: 2016-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

pareiškėjai garbingai pareiškia, kad jie nėra patekę nė į vieną iš finansinio reglamento 93 straipsnio 1 dalyje ir 94 straipsnyje išvardytų situacijų.

Alemão

die antragsteller bescheinigen ehrenwörtlich, dass sie sich nicht in einer der situationen nach artikel 93 absatz 1 oder artikel 94 der haushaltsordnung befinden.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

- in lituano : cukrus naudojamas viename ar daugiau produktų, išvardytų reglamento (eeb) nr.

Alemão

- litauisch : cukrus naudojamas viename ar daugiau produktų, išvardytų reglamento (eeb) nr.

Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

galutinio antidempingo muito norma, taikoma toliau išvardytų bendrovių pagamintų produktų neto kainai bendrijos pasienyje prieš sumokant muitą, yra tokia:

Alemão

(2) auf den nettopreis frei grenze der gemeinschaft, unverzollt, der von den nachstehend aufgeführten unternehmen hergestellten waren finden folgende endgültige zollsätze anwendung:

Última atualização: 2010-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

susitariančiajai institucijai paprašius, kandidatas arba konkurso dalyvis pateikia numatomo subrangovo garbingą pareiškimą, kad jis nėra patekęs nė į vieną iš finansinio reglamento 93 ir 94 straipsniuose išvardytų situacijų.

Alemão

"(7) auf verlangen des öffentlichen auftraggebers muss der bewerber oder bieter eine ehrenwörtliche erklärung des vorgesehenen unterauftragnehmers vorlegen, in der dieser erklärt, dass er sich nicht in einer der situationen nach artikel 93 oder 94 der haushaltsordnung befindet.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

1260/2001 27 straipsnyje nustatyta, kad skirtumas tarp minėto reglamento 1 straipsnio 1 dalies a punkte išvardytų produktų kainų arba biržos kainų ir bendrijos kainų gali būti dengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis.

Alemão

1260/2001 kann der unterschied zwischen den notierungen oder preisen auf dem weltmarkt der in artikel 1 absatz 1 buchstabe a der angeführten verordnung genannten erzeugnisse und den preisen dieser erzeugnisse in der gemeinschaft durch eine erstattung bei der ausfuhr ausgeglichen werden.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

318/2006 32 straipsnyje numatyta, kad to reglamento 1 straipsnio 1 dalies c, d ir g punktuose išvardytų produktų kainų skirtumas pasaulinėje rinkoje ir bendrijoje gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis.

Alemão

318/2006 kann der unterschied zwischen den preisen auf dem weltmarkt der in artikel 1 absatz 1 buchstaben c, d und g der angeführten verordnung genannten erzeugnisse und den preisen dieser erzeugnisse auf dem gemeinschaftsmarkt durch eine erstattung bei der ausfuhr ausgeglichen werden.

Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo nr … [15] se la dichiarazione su fattura è compilata da un esportatore autorizzato, il numero dell'autorizzazione dell'esportatore deve essere indicato in questo spazio.

Alemão

Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo nr … [15] wird die erklärung auf der rechnung durch einen ermächtigten ausführer ausgefertigt, so ist die bewilligungsnummer des ermächtigten ausführers an dieser stelle einzutragen.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,579,746 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK