Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
non è
ist nicht
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:
non è cosè.
dies ist nicht der fall.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non c'è
gebiet
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— non è vero.
»nein, das ist nicht wahr.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— non c'è.
»er ist nicht zu hause.«
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non è compatibile
nicht kompatibel
Última atualização: 2017-03-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
non è chiaro.
antwort
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non è bellissimo?
da wird es ihnen ganz warm ums herz, nicht wahr?
Última atualização: 2017-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non c'è dubbio.
darüber gibt es keinen zweifel.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tale situazione è pregiudizievole al buon funzionamento del mercato interno.
diese situation beeinträchtigt das reibungslose funktionieren des binnenmarkts.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
questa situazione è pregiudizievole, tenuto conto del loro ruolo attuale.
sie scheinen ein allgemein verbreitetes bedürfnis der regionen zu antizipieren und müßten also gegenstand von austausch, verbreitung, konsolidierung bzw. modellbildung sein.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- la presenza d'acqua in grande quantità è pregiudizievole dizievole
- besiedlung der tagesoberfläche: die zahl der probleme wächst exponential mit der besiedlung der tagesoberfläche ;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nessuna parte è tenuta ad assistere ad un incontro e la sua assenza non è pregiudizievole per la sua causa.
keine partei ist zur teilnahme an einer zusammenkunft verpflichtet und ihre abwesenheit ist ihrer sache nicht abträglich. lich.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la corte ha ritenuto che un alto livello di imposta ad valorem è pregiudizievole per la concorrenza.
in anbetracht der eingetretenen verzögerung darf das jedoch nicht ohne besondere sorgfalt geschehen; und ich muß offen gestehen, daß die kommission zweifelt, ob ein richtungswechsel helfen kann.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'elevato numero di domande respinte è pregiudizievole per l'immagine dell'ue.
die hohe anzahl abgelehnter anträge ist dem ansehen der eu abträglich.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.3 ciò è pregiudizievole allo sviluppo dei movimenti di dati e servizi extrafrontalieri nel mercato unico europeo.
4.3 dies schadet der entwicklung des grenzüberschreitenden daten- und dienstleistungsverkehrs im europäischen binnenmarkt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
È urgente avviare la procedura di fissazione dei prezzi agricoli ; qualsiasi ritardo è pregiudizievole agli agricoltori.
die wirklich vordringliche aufgabe der gemeinsamen agrarpolitik ist eine bessere einhaltung der gemeinschaftspräferenz, eine echte, von der amerikanischen vormundschaft be freite exportpolitik und eine verbesserung ihrer mechanismen zur zukunftssicherung für die landwirt schaft und die arbeitnehmer in der landwirtschaft.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
va quindi eliminata questa discriminazione che è pregiudizievole sia nei confronti dello stato membro richiedente informazioni sia nei confronti del funzionamento del mercato interno.
diese unterscheidung muss daher aufgehoben werden, denn sie schadet nicht nur dem mitgliedstaat, der das informationsgesuch stellt, sondern auch dem funktionieren des binnenmarktes.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
6.4 la mancanza di dati sull'evoluzione socioeconomica delle regioni e delle aree metropolitane in europa è pregiudizievole per due motivi sostanziali.
6.4 das fehlen von angaben über die sozioökonomische entwicklung der großstädtischen regionen und ballungsgebiete in europa ist aus zwei wesentlichen gründen nachteilig:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a condizione che le misure adottate dai governi siano temporanee e vengano ritirate non appena la ripresa è accertata, l’espansione del bilancio in un contesto di crisi non è pregiudizievole alla sostenibilità.
eine expansive finanzpolitik im krisenkontext schadet der langfristigen tragfähigkeit nicht, wenn die von den regierungen beschlossenen maßnahmen befristet sind und schrittweise zurückgenommen werden, sobald der aufschwung gesichert ist.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: