A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
1. la presente direttiva si applica a tutti i veicoli a motore a due o tre ruote, gemellate o no, destinati a circolare su strada, nonché ai loro componenti e alle loro entità tecniche.
(1) diese richtlinie gilt für alle zur teilnahme am straßenverkehr bestimmten zweirädrigen oder dreirädrigen kraftfahrzeuge mit oder ohne doppelrad sowie deren bauteile oder selbständige technische einheiten.
i veicoli a ruote gemellate non devono essere muniti di cavalletto, bensì devono essere conformi al punto 6.2.2 in posizione di stazionamento (freno di stazionamento chiuso).
fahrzeuge mit zwillingsrädern brauchen nicht mit ständern ausgerüstet zu werden, müssen jedoch in parkstellung (bei angezogener handbremse) den bestimmungen von punkt 6.2.2 genügen.
8) "ruote gemellate", due ruote montate su uno stesso asse, in modo che la distanza tra i centri delle superfici di contatto di tali ruote con il suolo sia inferiore a 460 mm.
8. "doppelrad" zwei auf einer achse montierte räder, bei denen der abstand zwischen den mittelpunkten der aufstandsflächen der reifen auf der fahrbahn kleiner als 460 mm ist.