Você procurou por: tentar non nuoce (Italiano - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

tentar non nuoce

Alemão

attempt does not harm

Última atualização: 2013-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ma tentar non nuoce!

Alemão

fragen kostet jedoch nichts!

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

allora coraggio, tentar non nuoce!

Alemão

versuchen sie es doch einfach!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

dopotutto si tratta di un prodotto che non nuoce alla salute.

Alemão

trotz alledem geht es ja hier nicht um ein gesundheitsgefährdendes produkt.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

un tasso di inflazione moderato, dell'ordine del 57 %, non nuoce al funzionamento del sistema economico.

Alemão

eine mäßige inflation von 57 prozent beeinträchtigt die funktionsweise der wirtschaft nicht.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ciò non nuoce soltanto all'idea di europa, ma anche alla forza di cui abbiamo bisogno in vista di agenda 2000.

Alemão

dies ist nicht nur der europäischen idee abträglich, sondern auch der stärke, die wir im hinblick auf die agenda 2000 brauchen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

non nuoce all'ambiente e contemporaneamente offre immense possibilità di sviluppo, specie per quanto riguarda la pesca con la lenza.

Alemão

wenn diese tac abgeschafft würde, dann könnten unsere fischer - wie man bei uns sagt „ihre saison retten", d. h. sie hätten in etwa ein angemessenes auskommen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

poiché i quantitativi soggetti al regime specifico di approvvigionamento sono limitati al fabbisogno di approvvigionamento delle regioni ultraperiferiche, il sistema non nuoce al corretto funzionamento del mercato interno.

Alemão

da die mengen, die gegenstand der besonderen versorgungsregelung sind, auf den versorgungsbedarf der regionen in äußerster randlage beschränkt sind, tut diese regelung dem ordnungsgemäßen funktionieren des binnenmarktes keinen abbruch.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

questo, amici cari, non nuoce soltanto all' industria chimica, ma pregiudica anche l' obiettivo ambientale che noi ci siamo prefissi.

Alemão

das, liebe freunde, schadet nicht nur der chemischen industrie, sondern beeinträchtigt auch das umweltschutzziel, das wir uns gesetzt haben.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

(5) poiché i quantitativi soggetti al regime specifico di approvvigionamento sono limitati al fabbisogno di approvvigionamento dei dom, il sistema non nuoce al corretto funzionamento del mercato interno.

Alemão

(5) da die mengen, die gegenstand der besonderen versorgungsregelung sind, auf den versorgungsbedarf der überseeischen departements beschränkt sind, tut diese regelung dem ordnungsgemäßen funktionieren des binnenmarktes keinen abbruch.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

(12) poiché i quantitativi oggetto del regime specifico di approvvigionamento sono limitati al fabbisogno di approvvigionamento delle regioni ultraperiferiche, il sistema non nuoce al corretto funzionamento del mercato interno.

Alemão

(12) da die mengen, die gegenstand der besonderen versorgungsregelung sind, auf den versorgungsbedarf der regionen in äußerster randlage beschränkt sind, wird das ordnungsgemäße funktionieren des binnenmarktes von dieser regelung nicht beeinträchtigt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

(5) poiché i quantitativi soggetti al regime specifico di approvvigionamento sono limitati al fabbisogno di approvvigionamento delle isole minori del mar egeo, il regime non nuoce al corretto funzionamento del mercato interno.

Alemão

(5) da die mengen, die gegenstand der besonderen versorgungsregelung sind, auf den versorgungsbedarf der kleineren inseln des Ägäischen meeres beschränkt sind, tut diese regelung dem ordnungsgemäßen funktionieren des binnenmarktes keinen abbruch.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

lambrias (ppe). — (gr) signor presidente, in ore gravi l'autocritica non nuoce, ma al contrario impone il rispetto.

Alemão

denn es gibt viele fragen, auf die uns der präsident des rates heute hätte antworten müssen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

la fifpro, in quanto organismo di rappresentanza dei calciatori, ha lasciato chiaramente intendere di non desiderare un'abolizione completa del contingentamento dei calciatori stranieri, così come praticato dalle federazioni nazionali, dal momento che non nuoce agli interessi dei giocatori.

Alemão

die handelsregelung des lome-abkommens basiert auf dem prinzip der nichtdiskriminierung zwischen den akp-staaten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

nonché lo sforzo della commissione, per tentare non solo di non renderla caduca ma, possibilmente, di ampliarla al momento della scadenza.

Alemão

sie und die kommission müssen somit alles tun, damit diese maßnahme nicht nur nicht hinfällig wird, sondern zum zeitpunkt ihres auslaufens auch verlängert wird.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

l'omissione o l'inesattezza di alcune delle indicazioni nel titolo, in base al quale è presa l'i-scrizione, o nella nota non nuoce alla validità dell'iscrizione, salvo che induca incertezza sulla persona del creditore o del debitore o sull'ammontare del credito ovvero sulla perso-na del proprietario del bene gravato, quando l'indicazione ne è necessaria, o sull'identità dei singoli beni gravati.

Alemão

die auslassung oder ungenauigkeit einiger angaben im rechtstitel, auf grund des-sen die einschreibung erfolgt ist, oder in der note beeinträchtigt die gültigkeit der einschreibung nur dann, wenn sie ungewissheit über die person des gläubigers oder schuldners, über die höhe der forderung oder aber über die person des eigen-tümers der belasteten sache, falls die angabe derselben erforderlich ist, oder über die identität der einzelnen belasteten sachen bewirkt.

Última atualização: 2014-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,783,671,480 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK