Você procurou por: il plurale di notebook (Italiano - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Danish

Informações

Italian

il plurale di notebook

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Dinamarquês

Informações

Italiano

time capsule è un'ottima soluzione di backup wireless per gli utenti di notebook.

Dinamarquês

time capsule er en fantastisk løsning til sikkerhedskopiering til brugere med bærbare computere.

Última atualização: 2011-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

in una tastiera di notebook tipica, le tue dita devono abbassarsi di 2,2 mm per attivare un tasto.

Dinamarquês

på din bærbares tastatur skal du trykke tasten 2,2 mm ned før den aktiveres.

Última atualização: 2011-02-05
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Italiano

in tutte le versioni linguistiche i descrittori e i non descrittori sono generalmente al singolare, il plurale viene adottato nei casi in cui il singolare non è di uso corrente.

Dinamarquês

note vedr. definitionen, hvis den præciserer betydningen af deskriptoren.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

abbiamo bisogno di sistemi funzionanti – si noti il plurale – che esistano, siano operativi e interoperabili.

Dinamarquês

vi har brug for funktionsdygtige systemer- flertal- de skal findes, de skal fungere, og de skal kunne arbejde sammen.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

in tutte le versioni linguistiche i descrittori e i non descrittori sono generalmente al singolare; il plurale viene adottato nei casi in cui il singolare non si rivela di uso corrente.

Dinamarquês

i alle sprogversionerne er deskriptorer og nondeskriptorer almindeligvis anført i ental.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

quando si parla delle «cause» della violazione dei diritti dell'uomo, il plurale è, infatti, superfluo.

Dinamarquês

om fællesskabets kompetence i asylspørgsmålet kan der ikke herske nogen tvivl i parlamentet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il plurale capi di governo nella denominazione è quindi fuori luogo e ciò porta naturalmente anche difficoltà per la rappresentanza del consiglio europeo nei confronti del parlamento europeo; infatti mi sembra abbastanza difficile che il presidente della repubblica francese appaia in questa sede.

Dinamarquês

jeg mener ikke, det europæiske råd bør beskæftige sig med tekniske detaljer, som det er sket fornylig, men at det bør bekymre sig om de store politiske retningslinjer, som fællesskabet må følge på et givet tidspunkt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

parlo sempre di società — al plurale — di diritto, perché non c'è che una società di diritto, cioè lo stato di diritto.

Dinamarquês

det er der ingen misforståelse om.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

l'unico rilievo che potrei muovere, quale rappresentante di un paese con due lingue ufficiali, è che si parla della propria lingua al singolare, la propria lingua ufficiale, mentre sarebbe forse opportuno usare il plurale.

Dinamarquês

den eneste kritik, jeg kan fremføre, eftersom jeg repræsenterer et officielt tosproget land, er, at betænkningen omtaler skadelidtes eget sprog i ental: »det officielle sprog i skadelidtes hjemland«.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la posizione comune parla al plurale di «coordinatori», e questo crea il rischio che ci siano sovrapposizioni o lacune tra le responsabilità dei vari coordinatori, per cui i sistemi di sanità e sicurezza potrebbero conseguentemente soffrirne. si tratta di emendamenti assai importanti.

Dinamarquês

der er også udført et grundigt og nyttigt forberedende arbejde, nemlig pepper-rapporten om ordninger til fremme af lønmodtageres andel i over skud og virksomhedens resultater, der har ligget til grund for dette forslag til henstilling.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

in altri termini, lei non ha osato attentare alla struttura della nostra vecchia comunità ma vi ha giustapposto delle unioni europee — ardisco usare il plurale — ove l'intergovernativo la fa da padrone lasciando la dovuta porzione al controllo parlamentare, che sia esso nazionale o europeo.

Dinamarquês

nu, hvor der er foreslået en struktur, der alligevel stadig indeholder en hel del regerings­samarbejde, og som truer med at øge det demokra­tiske underskud, kan jeg sætte mig ind i tankegangen hos nogle regeringer, der siger, at denne demokrati­ske lakune så måske skal udfyldes ved også at inddrage de nationale parlamenter.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,779,806,900 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK