Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
"alzati, amica mia, mia bella e vieni."
"levántate, amada mía, hermosa mía y ven".
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ora parla il mio diletto e mi dice: «alzati, amica mia, mia bella, e vieni
mi amado habló y me dijo: "¡levántate, oh amada mía! ¡oh hermosa mía, sal
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
alzati, amica mia, sii forte!
"levántate, amada mía, levántate". sé fuerte.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
il fico ha messo fuori i primi frutti e le viti fiorite spandono fragranza. alzati, amica mia, mia bella, e vieni
la higuera ha echado higos, y despiden fragancia las vides en flor. ¡levántate, oh amada mía! ¡oh hermosa mía, ven!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"levati, amica mia, mia bella, e vientene"
"levántate, mi amor, mi bella".
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
mercy... amica mia, mia sorella, cosa stai facendo?
mercy, amiga mía, mi hermana, ¿qué estás haciendo?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'ho capito cosa cercano di dimostrare, ma perche' le tombe sono cosi' poco profonde? "alzati, amica mia... mia bella... e vieni!
entiendo lo que tratan de hacer, pero ¿por qué las tumbas son tan poco profundas? levántate, oh amiga mía, hermosa mía, y ven.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
e' ancora dentro di te... amica mia... mia regina.
aún está en ti, mi amiga, mi reina.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
io dormo, ma il mio cuore veglia. un rumore! e' il mio diletto che bussa: «aprimi, sorella mia, mia amica, mia colomba, perfetta mia; perché il mio capo è bagnato di rugiada, i miei riccioli di gocce notturne»
yo dormía, pero mi corazón estaba despierto, y oí a mi amado que tocaba a la puerta y llamaba: "Ábreme, hermana mía, amada mía, paloma mía, perfecta mía; porque mi cabeza está llena de rocío y mis cabellos están mojados con las gotas de la noche.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível