Você procurou por: mi fa battere il cuore (Italiano - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Espanhol

Informações

Italiano

mi fa battere il cuore.

Espanhol

al verle el corazón se me apresura.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

mi fai battere il cuore

Espanhol

hago el latido de su corazón

Última atualização: 2015-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ti fa battere il cuore.

Espanhol

te conmueve.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

cosa ti fa battere il cuore?

Espanhol

¿qué te acelera el corazón?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

- questo fa battere il cuore.

Espanhol

esto aumenta el ritmo cardíaco.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

mi fa male il cuore.

Espanhol

me duele el corazón.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

fate battere il cuore!

Espanhol

¡mantengan su corazón latiendo!

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

- mi fa male il cuore.

Espanhol

-me duele el corazón. -lo sé.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

questo... fa battere il mio cuore.

Espanhol

esto mantiene a mi corazón latiendo.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

l'amore fa battere il cuore.

Espanhol

...y espera un momento. el amor hace latir tu corazón.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

mi fa tremare il cuore.

Espanhol

lleva un escalofrío a mi corazón.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

cosa ti fa davvero battere il cuore?

Espanhol

¿en realidad qué es lo que te acelera el corazón?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

"il suo spirito mi fa battere forte il cuore"?

Espanhol

¿su espíritu hacía que mi corazón se acelerase?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

ti farebbe battere il cuore?

Espanhol

¿eso va a hacer cantar a tu corazón?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

e' eccitante e ti fa battere il cuore.

Espanhol

lo entiendo. es como excitante y mantiene tu corazón latiendo.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

dobbiamo fargli battere il cuore!

Espanhol

¡tenemos que mantener su corazón latiendo!

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

come mai? sento battere il cuore.

Espanhol

me pregunto, por qué mi corazón palpita fuertemente.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

e sai cos'altro fa battere il mio cuore?

Espanhol

¿sabes qué más tiene mi corazón acelerado?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

- le faccio battere il cuore, vero?

Espanhol

te asusté, ¿no?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

alla mi fa battere il cuore e tu mi dici che non mi merita.

Espanhol

allan me rompe el corazón, y tú me dices que no me merece.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,800,382,870 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK