Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
b) patvirtinus susidūrimą su pažeidžiama jūrų ekosistema, remdamasis priemonėmis, kurių imtasi pagal a punktą, laivo kapitonas:
b) quando, com base nas medidas tomadas nos termos da alínea a), se confirme a descoberta de um emv, o capitão do navio deverá:
Última atualização: 2010-11-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
patvirtinus susidūrimą su pažeidžiama jūrų ekosistema naujuose žvejybos rajonuose, komisija, gavusi Žpao vykdomojo sekretoriaus pranešimą, laikinai uždaro zoną dviejų mylių spinduliu nuo padėties, apie kurią pranešta pagal 1 dalies b punktą.
caso se confirme a descoberta de um emv numa nova zona de pesca, a comissão, notificada pelo secretário executivo da seafo, encerrará provisoriamente a zona num raio de 2 milhas da posição da comunicação a que se refere a alínea b) do n.o 1.a posição da comunicação é a que tiver sido fornecida pelo navio, seja a extremidade do lanço seja outra posição que, de acordo com os dados disponíveis, se afigure ser a mais próxima do local exacto da descoberta.
Última atualização: 2010-11-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
9) "susidūrimas su pažeidžiama jūrų ekosistema" - laivo susidūrimas su organizmais - pažeidžiamos jūrų ekosistemos rodikliais, kurių atsiranda daugiau nei didžiausias leidžiamas vienu statymo metu sugauti kiekis, kuris yra 100 kg gyvų koralų ir (arba) 1000 kg gyvų pinčių;
9) "descoberta de emv", a descoberta, por um navio, de organismos indicadores de emv acima do limiar de captura por lanço superior a 100 kg de corais vivos e/ou 1000 kg de esponjas vivas;
Última atualização: 2010-11-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível