Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ottaa huomioon euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
tendo em conta o tratado que institui a comunidade europeia,
Última atualização: 2017-02-15
Frequência de uso: 7
Qualidade:
perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tuki
perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tuki
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
perustamissopimuksen 87 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut poikkeukset
derrogações previstas nos n.os 2 e 3 do artigo 87.o do tratado
Última atualização: 2010-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä [3],
deliberando nos termos do artigo 251.o do tratado [3],
Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
soveltuvuus yhteismarkkinoille ey:n perustamissopimuksen 86 artiklan 2 kohdan nojalla
soveltuvuus yhteismarkkinoille ey:n perustamissopimuksen 86 artiklan 2 kohdan nojalla
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ottaa huomioon perustamissopimuksen 104 artiklan 9 kohdan nojalla annetun komission suosituksen,
tendo em conta a recomendação da comissão, formulada ao abrigo do n.o 9 do artigo 104.o,
Última atualização: 2010-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
näin ollen yritykselle myönnetty tuki kuuluisi ey:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan.
näin ollen yritykselle myönnetty tuki kuuluisi ey:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ottavat huomioon euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 149 artiklan 4 kohdan ja 150 artiklan 4 kohdan,
tendo em conta o tratado que institui a comunidade europeia, nomeadamente o n.o 4 do artigo 149.o e o n.o 4 do artigo 150.o,
Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(1) perustamissopimuksen 104 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on vältettävä liiallisia julkistalouden alijäämiä.
(1) de acordo com o n.o 1 do artigo 104.o do tratado, os estados-membros deverão evitar défices orçamentais excessivos.
Última atualização: 2010-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- "- euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen määräyksiin viitataan artiklan numerolla, jota edeltää lyhenne sea";
- "- as disposições do tratado que institui a comunidade europeia da energia atómica são designadas pelo número do artigo em questão do referido tratado seguido da sigla "tceea";";
Última atualização: 2010-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ottaa huomioon euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen sekä lissabonin sopimukseen liitetyn pöytäkirjan n:o 2 euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen muuttamisesta,
tendo em conta o tratado que institui a comunidade europeia da energia atómica e o protocolo n.o 2, anexado ao tratado de lisboa, que altera o tratado que institui a comunidade europeia da energia atómica,
Última atualização: 2010-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
saksalle esitettävästä euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 9 kohdan mukaisesta vaatimuksesta, jonka mukaan sen on toteutettava liiallisen alijäämän korjaamisen edellyttämät toimenpiteet
que notifica a alemanha, de acordo com o n.o 9 do artigo 104.o do tratado que institui a comunidade europeia, para que tome medidas destinadas a reduzir o défice para o nível considerado necessário para obviar à situação de défice excessivo
Última atualização: 2010-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(4) ruotsia koskee päätöksen 98/317/ey nojalla perustamissopimuksen 122 artiklassa määrätty poikkeus.
(4) por força da decisão 98/317/ce, a suécia beneficia de uma derrogação na acepção do artigo 122.o do tratado.
Última atualização: 2010-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- siltä osin, täyttääkö slovakia perustamissopimuksen 121 artiklan 1 kohdan neljässä luetelmakohdassa mainitut lähentymisperusteet, voidaan todeta seuraavaa:
- quanto ao cumprimento pela eslováquia dos critérios de convergência referidos nos quatro travessões do n.o 1 do artigo 121.o do tratado:
Última atualização: 2010-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(12) perustamissopimuksen 121 artiklassa tarkoitetuista lähentymisperusteista tehdyn pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti komissio toimittaa lähentymisperusteiden täyttämisen arvioinnissa käytettävät tiedot.
(12) nos termos do artigo 5.o do protocolo relativo aos critérios de convergência a que se refere o artigo 121.o do tratado, os dados utilizados na presente avaliação do cumprimento dos critérios de convergência são fornecidos pela comissão.
Última atualização: 2010-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(g) soveltuivatko erityinen verokohtelu ja konkurssilainsäädännön soveltamattomuus yhteismarkkinoille ey:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan nojalla?
(g) soveltuivatko erityinen verokohtelu ja konkurssilainsäädännön soveltamattomuus yhteismarkkinoille ey:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan nojalla?
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"euroopan komissio ilmoittaa suomelle, että se on päättänyt aloittaa tieliikelaitoksen valtiontukea koskevan, ey:n perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun tutkintamenettelyn.
"euroopan komissio ilmoittaa suomelle, että se on päättänyt aloittaa tieliikelaitoksen valtiontukea koskevan, ey:n perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun tutkintamenettelyn.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(13) perustamissopimuksen 104 artiklan 9 kohdan toisen alakohdan mukaan neuvosto voi pyytää saksaa antamaan tietyn aikataulun mukaisesti kertomuksia voidakseen tarkastella tämän päätöksen noudattamiseksi toteutettuja sopeuttamistoimia.
(13) de acordo com o segundo parágrafo do n.o 9 do artigo 104.o do tratado, o conselho pode solicitar à alemanha que lhe apresente relatórios, de acordo com um calendário específico, a fim de analisar os esforços de ajustamento efectuados por este país.
Última atualização: 2010-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- bruttoavustusekvivalentti on laskettu ey:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta takauksina myönnettäviin valtiontukiin annetussa komission tiedonannossa vahvistettujen safe harbour -maksujen perusteella;
- desde que o equivalente-subvenção bruto tenha sido calculado com base nos prémios de limiar de segurança fixados na comunicação da comissão relativa à aplicação dos artigos 87.o e 88.o do tratado ce aos auxílios estatais sob forma de garantias;
Última atualização: 2010-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) korvataan sanat "ey:n perustamissopimuksen 241 artiklan tai euratomin perustamissopimuksen 156 artiklan" sanoilla "seut 277 artiklan".
b) as palavras "do artigo 241.o do tratado ce ou do artigo 156.o do tratado ceea" são substituídas pelas palavras "do artigo 277.o tfue".
Última atualização: 2010-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível