Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- non ha voglia di sapere?
- ¿no lo quieres saber?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
muore dalla voglia di sapere.
te estás muriendo por preguntar.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
una voglia ?
¿y cómo debería ser?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"morivo dalla voglia di sapere...
"me quedé con un palmo de narices, muerto por saber...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ho una voglia di cinese...
he estado implorando por la comida china...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
muori dalla voglia di sapere, eh?
te mueres por saber, ¿verdad?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ha una voglia.
Él tiene una marca de nacimiento.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ha una voglia!
¡tiene una marca de nacimiento!
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- ho una voglia.
- tengo un anhelo.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e' una voglia!
estoy dormido. - ¡despiértate!
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- e' una voglia.
es de nacimiento.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aveva una voglia.
marca de nacimiento.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
morite dalla voglia di sapere chi sono, vero?
os morís de ganas de saber quién soy, ¿verdad?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e ho proprio voglia di sapere cosa sta per dire.
y me pregunto que tiene que decir después.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- muoio dalla voglia di sapere come andra'.
me muero por ver cómo funciona esto.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a: "muori dalla voglia di sapere chi sono?
¿te mueres por saber quiÉn soy? ya lo sabrÁs - a.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
chiedetele quello che morite dalla voglia di sapere.
pregúntenle lo que se mueren por saber.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cos'e', una voglia?
¿una marca de nacimiento?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'aveva una voglia...
tenía un deseo! ...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
muoio dalla voglia di sapere cosa c'e' scritto.
me muero por saber qué dice.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade: