Você procurou por: se non riceviamo il pagamento entro martedì (Italiano - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

French

Informações

Italian

se non riceviamo il pagamento entro martedì

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Francês

Informações

Italiano

e se non si vede con lui entro martedì?

Francês

- mais si elle ne le voit pas avant mardi prochain?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

se non riceveranno il pagamento, si riprenderanno la macchina.

Francês

mais s'ils ne trouvent pas le paiement, ils reprendront la voiture.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

- ma se non vedo il medico adesso, cancelleremo il pagamento.

Francês

mais si je ne vois pas le docteur maintenant, on annule le paiement.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

se non hai altro da dire, dobbiamo solo accordarci per il pagamento.

Francês

si vous gardez le silence, tout ce qu'il reste est de votre paiement.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non ce ne andiamo se non riceviamo la chiamata di isaak.

Francês

ne partez pas jusqu'à ce que nous recevions l'appel d'isaak.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

- partiamo all'alba, anche se non riceviamo segnali.

Francês

nous partons à l'aube, avec ou sans driscoll.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la commissione effettua il pagamento entro 60 giorni a decorrere dalla ricezione della domanda.

Francês

la commission procède au paiement dans les soixante jours à compter de la réception de la demande.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la faremo sfrattare se non regola i pagamenti entro venerdi'.

Francês

on vous fait expulser si vous ne payez pas avant vendredi.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

di' a warren che, se non spediamo entro martedì,.. ..non saremo nei negozi per la festa della mamma.

Francês

nous devons embarquer mardi pour être prêt pour la fête des mères.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

i prezzi franco frontiera comunitaria sono netti se le condizioni di vendita stabiliscono il pagamento entro 30 giorni dalla data di spedizione.

Francês

les prix franco frontière de la communauté sont nets si les conditions de vente stipulent que le paiement doit être effectué dans les trente jours suivant la date d'expédition.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

qualsiasi altro attivo che può essere facilmente venduto o di cui ci si può aspettare il pagamento entro un anno.

Francês

tout autre actif pouvant être vendu aisément ou pouvant être payé dans l’année.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

quindi, non voglio fare il simpatico, ma devo avere il pagamento entro stasera e se c'è qualche speranza di avere i soldi...

Francês

sans vouloir d'embrouilles, j'ai un paiement à faire et si c'était possible d'avoir l'argent...

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

signore, non vorrei fare il guastafeste... ma l'acqua... se non riceviamo acqua...

Francês

mon colonel, je ne veux pas être rabat-joie, mais si nous n'apportons pas d'eau...

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

abbiamo aspettato 6 mesi per il pagamento. se non paga entro due giorni, le invieremo un esattore nel culo. ha capito?

Francês

dites, ça fait 6 mois qu'on attend... d'etre payé, alors la facture, si elle est pas réglée d'ici 48 heures, nous, on vous colle un huissier au cul, compris?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

b) il pagamento, entro il termine prescritto per la presa in consegna, del quantitativo di prodotto previsto nel contratto;

Francês

b) le paiement de la quantité du produit fixée au contrat dans le délai prévu pour la prise en charge;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

come spiegato in seguito, il sistema di addebito automatico garantirà sempre il pagamento entro i termini fissati, sempreché il conto corrente sia sufficiente mente coperto.

Francês

comme il est expliqué ci-dessous, le système de prélèvement automatique garantira toujours le paiement dans les délais si le compte courant est correctement provisionné.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

se l'agenzia non riceve una comunicazione dell'oggetto del pagamento entro il termine indicato, il pagamento è considerato non valido e l'importo è rimborsato al pagatore.

Francês

si l’objet du paiement n’est pas notifié à l’agence avant l’expiration dudit délai, le paiement est considéré comme non valable et le montant concerné est remboursé.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

nessuno può essere privatodella proprietà se non per causa di pubblico interesse, nei casie nei modi previsti dalla legge e contro il pagamento in tempoutile di una giusta indennità per la perdita della stessa.

Francês

la libertéacadémique est respectée.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

nessuno può essere privato della proprietà se non per causa di pubblico interesse, nei casi e nei modi previsti dalla legge e contro il pagamento in tempo utile di una giusta indennità per la perdita della stessa.

Francês

nul ne peut être privé de sa propriété, si ce n'est pour cause d'utilité publique, dans des cas et conditions prévus par une loi et moyennant en temps utile une juste indemnité pour sa perte.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Italiano

in particolare, alla data della denuncia, il 15 maggio 1996, la signora h. non aveva ancora ricevuto il pagamento di una fattura trasmessa il 13 dicembre 1995, ben ché il contratto stipulasse il pagamento entro 60 giorni.

Francês

en particulier, mme h. n'avait pas reçu, à la date de sa plainte, le 15 mai 1996, paiement d'une facture introduite le 13 décembre 1995, et ce, alors que le contrat stipulait que le paiement final aurait lieu dans les soixante jours.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,649,195 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK