Você procurou por: deportati (Italiano - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Greek

Informações

Italian

deportati

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Grego

Informações

Italiano

fece loro trovare grazia presso quanti li avevano deportati

Grego

Και εκαμεν αυτους να ευρωσιν ελεος ενωπιον παντων των αιχμαλωτισαντων αυτους.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

e io raccontai ai deportati quanto il signore mi aveva mostrato

Grego

Και ελαλησα προς τους αιχμαλωτους παντα τα πραγματα οσα εδειξεν ο Κυριος εις εμε.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

nell'anno decimo ottavo di nabucodònosor furono deportati da gerusalemme ottocentotrentadue persone

Grego

εν τω δεκατω ογδοω ετει του Ναβουχοδονοσορ μετωκισεν αυτος απο Ιερουσαλημ οκτακοσιας τριακοντα δυο ψυχας

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

perciò andranno in esilio in testa ai deportati e cesserà l'orgia dei buontemponi

Grego

Δια τουτο τωρα ουτοι θελουσιν υπαγει εις αιχμαλωσιαν μετα των πρωτων αιχμαλωτισθησομενων, και η αγαλλιασις των εξηπλωμενων εν τω συμποσιω θελει αφαιρεθη.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

venne uno dei sacerdoti deportati da samaria che si stabilì a betel e insegnò loro come temere il signore

Grego

Και εις των ιερεων, τους οποιους μετωκισαν εκ της Σαμαρειας, ηλθε και κατωκησεν εν Βαιθηλ, και εδιδασκεν αυτους πως να φοβωνται τον Κυριον.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

voi però ascoltate la parola del signore, voi deportati tutti, che io ho mandato da gerusalemme a babilonia

Grego

Ακουσατε λοιπον τον λογον του Κυριου, παντες σεις οι αιχμαλωτισθεντες, τους οποιους εξαπεστειλα απο Ιερουσαλημ εις Βαβυλωνα.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

questi furono i figli di ecud, che erano capi di casati fra gli abitanti di gheba e che furono deportati in manàcat

Grego

Και ουτοι ειναι οι υιοι του Εχουδ, οιτινες ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Γαβαα και μετοικισθεντας εις Μαναχαθ

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ritengo che non vada dimenticato in questa sede che in montenegro si trovano più di 70 mila deportati che sono delle vere e proprie bombe umane.

Grego

Νομίζω ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ξεχνάει ότι στο Μαυροβούνιο υπάρχουν περισσότεροι από 70 χιλιάδες εκτοπισμένοι, που είναι πραγματικές ανθρώπινες βόμβες.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

fra il 1941 e il 1945 oltre 10.000 ebrei di francoforte e dei dintorni sono stati deportati da questo luogo nei campi di concentramento.

Grego

Μεταξύ 1941 και 1945 περισσότεροι από 10.000 Εβραίοι της Φρανκφούρτης και των γύρω περιοχών μεταφέρθηκαν από εδώ στα στρατόπεδα συγκέντρωσης.

Última atualização: 2017-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

tutti gli israeliti furono registrati per genealogie e iscritti nel libro dei re di israele e di giuda; per le loro colpe furono deportati in babilonia

Grego

Ουτω πας ο Ισραηλ απηριθμηθη κατα γενεαλογιας και ιδου, ειναι καταγεγραμμενοι εν τω βιβλιω των βασιλεων του Ισραηλ και Ιουδα. Μετωκισθησαν δε εις την Βαβυλωνα δια τας ανομιας αυτων.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

le popolazioni che si trovano a timor orientale, ma anche i deportati in altre zone dell' indonesia, hanno bisogno di aiuto.

Grego

Ωστόσο, τα επεισόδια συνεχίζουν να μαίνονται, και είναι επιτακτική ανάγκη να σταματήσουν. Είναι επιτακτική ανάγκη να μην καθυστερήσει πλέον αυτή η επέμβαση.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

e uno spirito mi sollevò e mi portò in caldea fra i deportati, in visione, in spirito di dio, e la visione che avevo visto disparve davanti a me

Grego

Και με ανελαβε το πνευμα και δι' οραματος με εφερεν εν πνευματι Θεου εις την γην των Χαλδαιων, προς τους αιχμαλωτους. Τοτε το οραμα, το οποιον ειδον, απηλθεν απ' εμου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

giunsi dai deportati di tel-avìv, che abitano lungo il canale chebàr, dove hanno preso dimora, e rimasi in mezzo a loro sette giorni come stordito

Grego

Και ηλθον προς τους μετοικισθεντας εις Τελαβιβ, τους κατοικουντας παρα τον ποταμον Χεβαρ, και εκαθησα οπου εκεινοι εκαθηντο και παρεμεινα εκει μεταξυ αυτων επτα ημερας εκστατικος.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

se nel paese in cui saranno deportati rientreranno in se stessi e faranno ritorno a te supplicandoti nel paese della loro prigionia, dicendo: abbiamo peccato, abbiamo agito da malvagi e da empi

Grego

και ελθωσιν εις εαυτους εν τη γη, οπου εφερθησαν αιχμαλωτοι, και επιστρεψωσι και δεηθωσι προς σε εν τη γη των αιχμαλωτισαντων αυτους, λεγοντες, Ημαρτομεν, ηνομησαμεν, ηδικησαμεν,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

poi và, recati dai deportati, dai figli del tuo popolo, e parla loro. dirai: così dice il signore, ascoltino o non ascoltino»

Grego

Και υπαγε, εισελθε προς τους αιχμαλωτισθεντας, προς τους υιους του λαου σου, και λαλησον προς αυτους και ειπε προς αυτους, Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος, εαν τε ακουσωσιν, εαν τε απειθησωσι.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

se, nel paese in cui saranno stati deportati, rientrando in se stessi, si convertiranno a te supplicandoti nel paese della loro prigionia dicendo: abbiamo peccato, abbiamo agito da malvagi e da empi

Grego

και ελθωσιν εις εαυτους εν τη γη οπου εφερθησαν αιχμαλωτοι, και επιστρεψωσι και δεηθωσι προς σε εν τη γη της αιχμαλωσιας αυτων, λεγοντες, Ημαρτομεν, ηνομησαμεν και ηδικησαμεν

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

si tratta infatti della cabina di manovra da cui“ venivano smistati i treni dei deportati”( dal bando del concorso). scantinati

Grego

Πρόκειται ακριßώς για τον θάλαμο χειρισμού από όπου καθοριζόταν η πορεία των τρένων προς τα στρατόπεδα συγκέντρωσης, όπως αναφέρεται στο φάκελο του διαγωνισμού.

Última atualização: 2012-03-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,786,333,040 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK