Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
onestamente bisogna dire che la commissione sovente offre proposte chiare ed intellegibili che, passando successivamente per le burocrazie nazionali, degenerano in un raffazzonamento imperscrutabile.
Το σωστό να λέγεται: η Επιτροπή συχνά υποβάλλει σαφείς και ευανάγνωστες προτάσεις τις οποίες στη συνέχεια οι εθνικοί γραφειοκράτες μετατρέπουν σ' ένα μπακαλόχαρτο γεμάτο ορνιθοσκαλίσματα που δεν έχουν νόημα κανένα.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
signor presidente, quando oggi parliamo della direttiva quadro per la politica in materia di acque discutiamo purtroppo non di protezione delle acque, ma di un raffazzonamento, come risulta evidente dal progetto.
Κύριε Πρόεδρε, όταν συζητάμε απόψε για την οδηγία σχετικά με τη θέσπιση πλαισίου της πολιτικής υδάτων, δεν μιλάμε δυστυχώς για την προστασία των υδάτων, αλλά για ένα μπαλωμένο χαλί. Αυτό καθίσταται σαφές από το σχέδιο.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
questo raffazzonamento di strutture dà, a mio avviso, un' impressione di dilettantismo. ciò riguarda sia la formulazione del contenuto sia l' aspetto tecnico dei finanziamenti.
Αυτό το συννονθύλευμα βοηθητικών κατασκευασμάτων μάλλον μου δίνει την εντύπωση ερασιτεχνικής δουλειάς, τόσο ως προς την διαμόρφωση του περιεχομένου όσο και ως προς την δημοσιονομική τεχνική πτυχή.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade: