Você procurou por: risuscitato (Italiano - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Greek

Informações

Italian

risuscitato

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Grego

Informações

Italiano

ma dio lo ha risuscitato dai mort

Grego

Ο Θεος ομως ανεστησεν αυτον εκ νεκρων

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ma colui che dio ha risuscitato, non ha subìto la corruzione

Grego

εκεινος ομως, τον οποιον ο Θεος ανεστησε, δεν ειδε διαφθοραν.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

se non esiste risurrezione dai morti, neanche cristo è risuscitato

Grego

Και εαν αναστασις νεκρων δεν ηναι, ουδ' ο Χριστος ανεστη

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

questo gesù dio l'ha risuscitato e noi tutti ne siamo testimoni

Grego

Τουτον τον Ιησουν ανεστησεν ο Θεος, του οποιου παντες ημεις ειμεθα μαρτυρες.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dio poi, che ha risuscitato il signore, risusciterà anche noi con la sua potenza

Grego

ο δε Θεος και τον Κυριον ανεστησε και ημας θελει αναστησει δια της δυναμεως αυτου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non è qui, è risuscitato. ricordatevi come vi parlò quando era ancora in galilea

Grego

δεν ειναι εδω, αλλ' ανεστη ενθυμηθητε πως ελαλησε προς εσας, ενω ητο ετι εν τη Γαλιλαια,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ora, invece, cristo è risuscitato dai morti, primizia di coloro che sono morti

Grego

Αλλα τωρα ο Χριστος ανεστη εκ νεκρων, εγεινεν απαρχη των κεκοιμημενων.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

questa era la terza volta che gesù si manifestava ai discepoli, dopo essere risuscitato dai morti

Grego

Αυτη ητο ηδη τριτη φορα, καθ' ην ο Ιησους εφανερωθη εις τους μαθητας αυτου, αφου ηγερθη εκ νεκρων.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il quale è stato messo a morte per i nostri peccati ed è stato risuscitato per la nostra giustificazione

Grego

οστις παρεδοθη δια τας αμαρτιας ημων και ανεστη δια την δικαιωσιν ημων.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ricordati che gesù cristo, della stirpe di davide, è risuscitato dai morti, secondo il mio vangelo

Grego

Ενθυμου τον εκ σπερματος Δαβιδ Ιησουν Χριστον, τον ανασταντα εκ νεκρων, κατα το ευαγγελιον μου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

convinti che colui che ha risuscitato il signore gesù, risusciterà anche noi con gesù e ci porrà accanto a lui insieme con voi

Grego

εξευροντες οτι ο αναστησας τον Κυριον Ιησουν θελει αναστησει και ημας δια του Ιησου και παραστησει μεθ' υμων.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

sei giorni prima della pasqua, gesù andò a betània, dove si trovava lazzaro, che egli aveva risuscitato dai morti

Grego

Ο Ιησους λοιπον προ εξ ημερων του πασχα ηλθεν εις Βηθανιαν, οπου ητο ο Λαζαρος ο αποθανων, τον οποιον ανεστησεν εκ νεκρων.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

risuscitato al mattino nel primo giorno dopo il sabato, apparve prima a maria di màgdala, dalla quale aveva cacciato sette demòni

Grego

Αφου δε ανεστη το πρωι της πρωτης της εβδομαδος, εφανη πρωτον εις την Μαριαν την Μαγδαληνην, εξ ης ειχεν εκβαλει επτα δαιμονια.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

e avete ucciso l'autore della vita. ma dio l'ha risuscitato dai morti e di questo noi siamo testimoni

Grego

τον δε αρχηγον της ζωης εθανατωσατε, τον οποιον ο Θεος ανεστησεν εκ νεκρων, του οποιου ημεις ειμεθα μαρτυρες.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

con lui infatti siete stati sepolti insieme nel battesimo, in lui anche siete stati insieme risuscitati per la fede nella potenza di dio, che lo ha risuscitato dai morti

Grego

συνταφεντες μετ' αυτου εν τω βαπτισματι, δια του οποιου και συνανεστητε δια της πιστεως της ενεργειας του Θεου, οστις ανεστησεν αυτον εκ των νεκρων.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

e se lo spirito di colui che ha risuscitato gesù dai morti abita in voi, colui che ha risuscitato cristo dai morti darà la vita anche ai vostri corpi mortali per mezzo del suo spirito che abita in voi

Grego

Εαν δε κατοικη εν υμιν το Πνευμα του αναστησαντος τον Ιησουν εκ νεκρων, ο αναστησας τον Χριστον εκ νεκρων θελει ζωοποιησει και τα θνητα σωματα υμων δια του Πνευματος αυτου του κατοικουντος εν υμιν.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

alla fine apparve agli undici, mentre stavano a mensa, e li rimproverò per la loro incredulità e durezza di cuore, perché non avevano creduto a quelli che lo avevano visto risuscitato

Grego

Υστερον εφανη εις τους ενδεκα, ενω εκαθηντο εις την τραπεζαν, και ωνειδισε την απιστιαν αυτων και σκληροκαρδιαν, διοτι δεν επιστευσαν εις τους ιδοντας αυτον ανασταντα.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dio, dopo aver risuscitato il suo servo, l'ha mandato prima di tutto a voi per portarvi la benedizione e perché ciascuno si converta dalle sue iniquità»

Grego

Προς εσας πρωτον ο Θεος αναστησας τον Υιον αυτου Ιησουν απεστειλεν αυτον δια να σας ευλογη οταν επιστρεφητε εκαστος απο των πονηριων υμων.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

intanto il tetrarca erode sentì parlare di tutti questi avvenimenti e non sapeva che cosa pensare, perché alcuni dicevano: «giovanni è risuscitato dai morti»

Grego

Ηκουσε δε Ηρωδης ο τετραρχης παντα τα γινομενα υπ' αυτου, και ητο εν απορια, διοτι ελεγετο υπο τινων οτι ο Ιωαννης ανεστη εκ νεκρων

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la cosa sia nota a tutti voi e a tutto il popolo d'israele: nel nome di gesù cristo il nazareno, che voi avete crocifisso e che dio ha risuscitato dai morti, costui vi sta innanzi sano e salvo

Grego

ας ηναι γνωστον εις παντας υμας και εις παντα τον λαον του Ισραηλ οτι δια του ονοματος του Ιησου Χριστου του Ναζωραιου, τον οποιον σεις εσταυρωσατε, τον οποιον ο Θεος ανεστησεν εκ νεκρων, δια τουτου παρισταται ουτος ενωπιον υμων υγιης.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,736,540,401 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK